PDA

Просмотр полной версии : Подтверждение и легализация диплома стран СНГ в Швейцарии



Natalia Urania
28.01.2007, 22:58
Вопрос о подтверждении российских дипломов часто поднимается на форуме. Каждый из нас, кто прошел процедуру подтверждения российского диплома, мог бы в этой теме подробно рассказать и поделиться личным опытом. Рассказать какова процедура подтверждения дипломов полученных на постсоветском пространстве, и какие ещё дипломы кроме дипломов российских ВУЗов подтверждаются в Европе и в частности в Швейцарии? Организация, занимающаяся признанием дипломов, называется CRUS (http://www.crus.ch/engl/) Есть 2 варианта признания диплома - для работы или учебы. Во втором случае процедура признания проводится университетом, в котором Вы планируете учиться. Если вы хотите признать диплом для работы - поищите на сайте CRUS список признаваемых профессий (Swiss ENIC: Frequently Asked Questions - I want to have my credentials evaluated - Authority (Swiss Authorities Dealing with Recognition Questions Professions). Сначала имеет смысл послать мейл или письмо, с вопросом о признании диплома - для некоторых профессий это, к сожалению, невозможно. Если Вам ответили утвердительно, нужно отправить в CRUS нотариальную копию аттестата зрелости и диплома с переводом (и апостилем). Такую копию можно сделать в Швейцарии или в России у нотариуса. Есть еще BBT (Bundesamt fuer Berfusbildung und Technologie). Подробнее о признании дипломов можно почитать тут (http://www.bbt.admin.ch/themen/hoehere/00169/00371/index.html?lang=de) Обратите внимание на Merkblatt (E1) - там подробно описано, куда следует отправлять заявки на признание, в зависимости от того, какой у Вас диплом. К сожалению, насчет дипломов из постсоветского пространства информации у меня нет, так же как и о признании дипломов в др. странах Европы. Если диплом не подтверждает Швейцария, можно попробовать сделать это в Германии. Подробнее (http://213.157.12.18/)

http://fastdoc.ru/fileadmin/fastdoc.ru/1.jpg

Артем Кастро
21.02.2007, 14:55
Вопрос к тем кто занимался подтверждением русского диплома в Швейцарии сколько времени занимает процедура подтверждения? Что делать тем у кого диплом получен в одной из быших советских республик признаются ли их дипломы в Европе? Может ли кто-нибудь поделиться опытом подтверждения иностранного диплома в Швейцарии? Какие были трудности и на что стоит обратить внимание? Я наводил справки, примерная стоимость оформления всех документов обойдется в сумму 750 франков и тогда они подумают утвердить мой диплом или нет. Я опасаюсь, зря потратить время и деньги, хотя другого выхода наверно нет, надо попытаться. А как у вас сейчас на карьерном поприще?

Elena Krimchanka
21.02.2007, 20:41
Я пыталась подтвердить лет 8 назад через ВВТ. Процедура проверки длилась около месяца (может сейчас что-то изменилось). Диплом признан не был, но при приёме здесь на работу наличие его всё-таки сыграло положительную роль. Дипломированных и сертифицированных экономистов в Швейцарии своих хватает и я сталкивалась с тем, что наши факультеты, как "национальная и мировая экономика" вызывают улыбки. И любой диплом здесь надо подтверждать, для них ваш престижный вуз ничего не значит.

Ilona Giedemann
13.03.2007, 13:59
Я так поняла есть на форуме люди, готовые поделиться собственным опытом обучения в Швейцарии и подтверждения дипломов российского образца. Меня, интересует признание дипломов. Оба имею в сфере экономики Плехановка и Налоговая, если конечно это что-то говорит, Москва. Кто может помочь с информацией, как и что делать шаг за шагом. Нашла инфо, но она на английском, которым я не владею. Возможно кто-то уже прошел этот этап, поделитесь, пожалуйста, опытом. Думаю о факхохшуле в сфере финансов и банков. Заранее благодарна!

Natalia Urania
15.07.2007, 22:36
Я посылала запрос вот в эту организацию (http://www.crus.ch/engl/). Поищите на сайте, у них есть список специальностей, которые они признают. Если университет известный, то шанс есть. Мне не подтвердили - хотя вуз известный (в России). Специальность гуманитарная, поэтому, наверное, не получилось. Учиться еще года 4 точно. Philosophische Fakultaet. Главное, делать регулярно задания и учить ВСЁ - списков вопросов к экзамену или зачету нет. На философском факультете изучают языки, гуманитарные науки (литературу, историю и т.д.). Может, некоторые предметы засчитают, может, с начала все начинать придется. К сожалению, не знаю, как там с украинскими дипломами.

Elena Kristi
12.12.2007, 09:23
Просмотрела все темы, касающиеся признания диплома, но ответ на интересующий меня вопрос не нашла. Мне нужно предоставить учебный и экзаменационные планы учебного заведения, где я училась. Можно ли делать его самому, или нужно делать запрос в Университет, где я училась, кто знает? Нужно отметить, что обучение например в Германии (наверное и в Швейцарии) немножко не такое (или совсем не такое) как в России. Простым перечнем предметов тут не обойдешься. Например, предмет "психология" на 1 семестре дается приблизительно 8 различных лекций и семинаров, ты выбираешь то, что тебя интересует и т.д. Экзамены тоже построены по такой системе, то есть студент получает вопросы по всем темам, которые были предоставлены учебным заведением, а пишет ответы на те темы, которые он проходил. То есть после окончания Университета, выпускники с одной и той же профессией будут иметь различный набор лекций, семинаров и экзаменационных вопросов. Не знаю, понятно ли объяснила, в общем-то это на главное, главное вот в чем, можно ли самому написать список предметов, лекций, семинаров и экзаменов для учреждения, которое занимается признанием дипломов? Самое простое конечно позвонить туда, но там пока найдешь человека, который занимается именно по твоему вопросу, кучу звонков сделать нужно, отправляют от одного бератора к другому. Может через форум быстрее получится. Перечень предметов и количество часов (спавка с уни) у меня есть. Но там не расписаны какие именно семинары и лекции я посещала. Там стоит например: психология, столько-то часов, такая-то оценка. А в "бумажке" присланной с Бундесамта написанно, что по результатам, какие именно предметы и семинары выбранны, будет устанавливаться так называемые "Schwerpunkt" и "Kompetenzen". Если диплом признается для продолжения учебы, то идет сравнeние академического "града", то есть смотрят на то, чтобы поступающий в ВУЗ получил допуск к учебе в ВУЗе, это вы конечно знаете, потому как сами учитесь. Если же признается профессия именно так, как она указана в иностранном дипломе, то тут нужно наиболее точное перечисление изучаемых дисциплин, чтобы как можно точнее приравнять профессии. От того, как вам засчитают дисциплины, будет зависеть, какую профессию вам дадут здесь и что еще нужно сделать, чтобы иностранный диплом стал равен диплому выданному в Швейцарии. Могут в конце концов дипломы признать только как "направление", то есть, например, педагог с высшим образованием может получить такую "бумажку", что он имеет право работать в педагогическом направлении, в тоже время у него не будет "staatlich anerkannten" т.е. "признанной государством" профессии педагога, и тогда в дальнейшем все идет на "усмотрение работодателя". Хотя, нет я вот вспомнила, количество часов пройденного предмета засчитывается. Нужно в деканат сходить и там все регулировать. Могут конечно не полностью признать, а как часть, тогда на экзамене нужно будет например ни 3 темы отвечать, а только одну или две. Могут просто вопросы позадавать по пройденным темам и зачитать полностью.

Natalia Urania
13.12.2007, 12:47
У меня другая ситуация - профессия гуманитарная (журналистика), поэтому в анеркеннунге диплома мне отказано, это, как мне написали, на усмотрение работодателя. Сейчас я в швейцарском универе, хотела некоторые предметы признать, чтобы поменьше курсов брать. Поэтому и спросила. Веду переговоры с московским университетом уже почти неделю, прошу расписать мне предметы по семестрам, с оценками за зачеты и экзамены. Дело сдвинулось с мертвой точки - сказали, что нужно писать заявление на имя декана, подробно объяснить, какая справка нужна, для чего и т.д. Хочу еще уточнить в цюрихском университете, что именно они хотят - т.е. в какой именно форме предоставить информацию. Кстати, в Uni Zurich есть бюро Anerkennung auswдrtiger Ausweise (KAFA Informationsstelle Anerkennungsfragen auswдrtiger Ausweise), думаю, как раз они занимаются признанием иностранных дипломов или отдельных предметов (для тех, кто учится или хочет учиться в университете Цюриха). Ссылка (http://www.phil.uzh.ch/dekanat/KAFAinformationsstelle.html)

Lina Ferracin
17.12.2007, 00:24
Подскажите пожалуйста есть ли форма заочного обучения в университете Цюриха. Я юрист, не знаю еще засчитают ли мне какие дисциплины по моему российскому диплому, но хотелось бы продолжить учебу. На сайте университета инфо на немецком, которым я пока особо не владею. Заранее спасибо

Natalia Odessitka
05.08.2008, 20:42
Народ, поделитесь опытом! Переезжаю в Швейцарию, планирую работать. Подскажите, плиз, как поступить с дипломами политеха по специальности «Охрана окружающей среды» (бакалавра и специалиста). Обязательно ли нужно их апостилировать или можно ограничиться переводом? Еще у меня есть год стажа (химик-эколог), что делать с трудовой книжкой, будет ли она иметь значение? Вы предоставляли перевод приложения к дипломам с оценками?

Natalia Stenz
05.08.2008, 21:17
Я совсем недавно занималась как раз этим вопросом, хотела свои украинские дипломы (техникумовский и университетский, по специальности экономист) здесь легализовать. Позвонила куда следует, мне посоветовали сначала прислать им просто копию диплома с переводом, а потом уже, если они посчитают нужным и возможным легализовать тут мой диплом, то надо ставить апостиль на него - и тогда они выдадут бумажку, что тут диплом признан и приравняют его к определенной ступени швейцарского образования. Поэтому, я думаю, и Вам стоит поступить так же, потому что апостиль действует полгода и стоит около 100 гривен, не много, но все же - тем более не всякое образование тут можно подтвердить, например мне отказали. Подробнее можно узнатьтут (http://www.bbt.admin.ch/themen/hoehere/00169/00371/index.html?lang=de) При поиске работы я прилагала к моему резюме и трудовую книжку, которую заранее перевела на немецкий, у них тут как таковых трудовых книжек нет, но есть типа "характеристика с места работы" ( на немецком называется цойгнисс) там в общих чертах расписывается как вы работали в такой-то период времени на таком-то предприятии, какие знания приобрели, чему научились и как себя проявили в процессе работы. На мой взгляд, для лучшего результата надо иметь все что возможно, кому-то трудовая пригодилась, чтобы найти хорошую работу, кому-то нет - тут уж как повезет. Удачи Вам!

Zhanna Koschka
08.12.2008, 15:28
Кто-нибудь подтверждал педагогический диплом? Какие там заморочки? Вообще стоит этим заниматься или только деньги на обработку доков тратить? Подскажите, могут ли педагогический диплом засчитать как какой-нибудь местный диплом гуманитарного профиля? Меня пугает сумма, которая указана на сайте признания дипломов - до 12 тыс франков. Неужели такое возможно? То, что все зависит от работодателя -это факт. А если он все же потребует? Говорят, долгая это песня. Если не секрет, расскажите как Вы определились со своей профессией? Если не делали подтверждения диплома, то что Вы лично предприняли? Учиться заново стоит денег и три года жизни. У меня сейчас ситуация, в которой я не знаю что предпринять. Сидеть дома сил нет, почти деградирую. Насколько я понимаю, швейцарцы уважают повышение квалификации любого рода - курсы, обучение с получением сертификата какой-то школы или полный курс обучения. Главное, это швейцарский документ. К тому что имеют иностранцы доверия мало. Я стою перед дилеммой: подавать на признание или нет? Но более склоняюсь к получению местного образования. Другой вопрос - финансы. Здесь все не так уж и дешево, цены кусаются, хорошо, хоть можно помесячно платить. Я как раз стою на распутье - признавать или не признавать. Теоретически надо и ты здесь права - педагогика регламентирована. В свое время, тоже боролась с деканами, которые принимали каких-то проходимцев из Китая, без дипломов и рекомендаций, только потому что они говорили на китайском языке. Если на практике работодатель не посчитает нужным само признание диплома, как мне сказали, все решает работодатель, то для работы в сфере преподавания очень нужна информация, теория, методика того, как это делается здесь, в Швейцарии. Поэтому я за местный диплом. Очный, заочный, сертификат или курсы. Все, что финансово будет приемлемым будет только плюсом для себя самого. Сейчас я выясняю, оплатит ли за меня мой кантон обучение, которое я нашла, Erwachsenenbildung, 1 год. Вопрос - на что делают упор при признании диплома: на полученный опыт или на само учебное заведение? Я к примеру, по диплому учитель средней школы, а в школе никогда не работала, была только на практике сразу поняла, что не мое. Весь опыт преподавания был в университете, со студентами. Будут признавать как учитель школы? И что это мне даст? Ведь все равно до школы меня не допустят, да я и не хочу. Мне просто хочется сэкономить 400 франков.

Анна Екатеринбург
10.12.2008, 09:18
Дорогие форумчане-студенты Университета Цюриха! Пожалуйста, кто знает! Для поступления нужен апостиль на сам документ или достаточно апостиль на нотариально заверенную копию с нотариально заверенным переводом? Заранее благодарна.

Oksana Herzog
10.12.2008, 09:58
Вообще апостиль ставится на нотариально заверенной копии документа, но в Швейцарии, кто как хочет так и ставит. Нам поставили на сам оригинал. Так что лучше запастись набором документов с несколькими оригиналами. С нашими дипломами такая вот засада, требуют апостиль на сам документ, видимо потому что подделывают их на раз два три. Я для признания диплома для работы интересовалась, вы лучше в Уинере спрашивайте, а не на форуме, требования могут действительно отличатся. Нужен апостиль на оригинал и его делает министерство образования. Можете подать через посольство, и это займет время. А потом уже делаете перевод, надо узнавать в конкретном университете, копии конечно проще сделать

Виктория Противная
25.01.2009, 20:58
Я хотела в свое время делать подтверждение своих дипломов, но у меня отбили всю охоту органы, отвечающие за нострификацию. Сказали, что наше образование нужно и важно только нам. За некоторыми исключениями. Но Вам я желаю удачи! Может быть от специализации зависит. Музыкально-педагогическая специализация. Но я узнавала, надо учиться, а это стоит времени и средств. Мне было не по ситуации. А у Вас если не секрет, может коллеги?

Elena Aylin
25.01.2009, 21:14
И у меня дипломчик завалялся из педунивера,так что можно даже не пробовать, даже в детсад не пустят работать? А какая у вас специализация, если не секрет, может от этого тоже зависит? Нет, увы, мне слон на ухо наступил. У меня иняз, английский язык, но я так на будущее спросила, мне сперва немецкий толком нужно выучить естественно. Я бы с удовольствием в детсаду работала или в начальных классах школы,я маленьких деток люблю и они меня. Но с моим дипломом 100% доучиваться нужно думаю. Как устроилась, диплом нужен был? Классно как, вообще работать, я дома начинаю уже с ума сходить.

Natalia Muesli
06.06.2009, 14:42
Я знаю точно, что из белорусских "засчитывают" только Белгосуниверситет 2 курса (или 3) подтверждать, наверное, можно при очень большом желании. Но, согласна, с Викой-это слишком хлопотно, я свой не буду ни за что! У меня была специальность "международный туризм и экономическая география", названия эти географические и термины прочие на немецком учить-ни за какие деньги. Что касается работы , частных языковых школ я склоняюсь, все-таки к тому, что это целиком и полностью воля работодателя..мне предлагают в такой школе работать хоть завтра, а на мой удивленные глаза и вопрос: "Как же я буду работать, когда я с трудом по-немецки говорю еще?" директор сказал:"Но русские в этой же школе учат немецкий на немецком". Сейчас не работаю, а диплом в свое время был годен, работала-диссертацию писала-написала-защитила и на этом моя трудовая и научная деятельность окончилась, наверное, что будет дальше не знаю, пока в планах выучить язык и потом, даст Бог, ребеночек а там посмотрим. В принципе, мне хотелось бы работать, но не 100%, а скажем дня 3 в неделю

Elena Solothurn
07.06.2009, 11:58
Я учитель английского языка и зарубежной литературы. И вот думаю поступать в университет дальше учиться, не поступать. Какая у Вас специальность, если не секрет? Вы хотели бы где-то в школе или на курсах преподавать? А насчет обучения в Университете не такой уж и дорогой. А если русский на курсах преподавать? Ничего по этом поводу не знаете? Хотела узнать, что надо для того, чтобы преподавать русский на курсах. У меня педагогический диплом - англ.яз. Опыт работы только с школьниками. Я так поняла уже, что надо Erwachsenenbildung. Самый выгодный вариант: перевести диплом в России, перевод, естественно, у нотариуса заверить, а потом в Швейцарии в посольстве заверить.

Natalia Swiss
07.06.2009, 14:22
Смотря, где Вы потом хотите найти работу. Если, предположим в местной школе, то нужно знание одного из официальных языков, в зависимости от кантона преподавания. И практика языка в течение 9 месяцев в стране изучаемого (преподаваемого) языка. (в Вашем случае, Англии). Если Вы преподавали взрослым, то у вас уже есть опыт Erwachsenenbildungа. С Вашим опытом реальнее всего найти место в языковой школе или на курсах VHS. Обычно в подобных школах есть требование наличия сертификата SVEB.Но если есть опыт работы со взрослыми, то это не является обязательным документом.
Вот требования:
Sie haben:
Bachelors oder gleichwertig
Abschluss Höheres Lehramt oder mind. SVEB1
Unterrichtserfahrung für Erwachsene
Найти и получить место преподавателя русского языка достаточно сложно. Мест немного, и освобождаются они крайне редко. Но можно. Все зависит от требований школы и руководства. Есть школы, в которых преподают НЕспециалисты (скажем так), а есть крутые языковые школы, которые заботятся о репутации своей школы и берут только супер-пупер спецов.

Nina Loseva
26.06.2009, 18:17
Здравствуйте всем! У меня вопрос к форумчанам, которые занимались процедурой признания российских дипломов в Швейцарии. Я закончила один из Российских государственных университетов (не Москва или Санкт-Петербург). По специальности я филолог-преподаватель. Специализация: немецкий язык и литература. Английский язык. В июне прошлого года я сдала в Винтертуре экзамен С2 "немецкий для педагогических профессий". Все необходимые для признания документы вместе с сертификатом экзаменационным я отвезла лично в Берн в комиссию по признанию дипломов. 9 месяцев ждала, что скажут. В итоге требуют бумагу из Минобразования РФ, где написано что именно и в каких классах русской школы я имею право преподавать. Что в таком случае делать? Был ли у кого-либо опыт признания диплома, и заставляли ли Вас тоже просить в Москве подобную бумагу? Если да,в какой именно отдел Минобразования и к кому нужно обращаться? Буду благодарна за любую информацию.

Elena Kristi
02.07.2009, 10:56
Поделиться своими знаниями в этой отрасли заставило чувство вины. Дело в том, что обращаясь за помощью к форумчанам я всегда и непременно получала ответ. Помнится даже было время, когда всем форумом развеивали мне мое плохое настроение и начинавшуюся депрессию. Между тем имея за плечами, скажем так, большой багаж знаний и острую нехватку времени - сама в свою очередь никому не помогла своими советами. Теперь вот хочется – не в знак долга, а в знак признательности – может быть помочь людям в некоторых житейских ситуациях, а также сэкономить нервы, деньги и время. Речь идет. Да-да, совершенно правильно, о педагогических профессиях. Начну с озвучивания наиболее часто задаваемого вопроса о признании диплома. Признание педагогического диплома, на мой взгляд, дело нудное и неблагодарное. Признавать нужно ВСЕ педагогические дипломы, независимо от того, где и в какой стране вы его получал. Потому как эти профессии относятся к списку регламентированных. Опять же, диплом выданный и признанный в каком-либо государстве не может быть не признанным в другом государстве. Другое дело как его признают. Существует несколько формулировок «признания» педагогических дипломов. Например чаще всего российским (украинским, казахстанским и прочими) дипломам дают такую формулировку « мы признаем, что у вас есть диплом по специальности учитель русского языка и литературы выданный и признанный в России». Это означает, что по сути вы можете работать в этой отрасли, если работодатель сочтет вашу кандидатуру подходящей, но для бухгалтерии (в смысле зарплаты) вы будете относится к списку «неквалифицированных» помощников - зарплата будет отличаться где-то на 1000 франков не в вашу пользу. Следущая формулировка такая « мы признаем профессию учителя русского языка и литературы по диплому выданному и признанному в России если вы выполните следущие условия: посещение некоторых лекций в университете или институте или похождения производственной практики». Относительно работы – тоже самое что написано выше. И еще может быть такая формулировка « ваш диплом по профессии учитель музыки выданный и признанный в России признается равноправным диплому выданному и признанному в Швейцарии при условии (дальше перечисление условий, которые необходимо выполнить)» С такой формулировкой признания диплома вы будете квалифицированным дипломированным работником в глазах работодателя со всеми вытекающими последствиями. Естественно, что знание языка должно быть на уровне родного языка, знание диалекта необходимо. Конечно если только вы не учитель музыки – тогда вам больше нужны другие навыки. Хотя поставить условие – хорошо понимать диалект – вам все таки могут. Отправлять на признание (об этом уже ни раз говорилось) – BBT Bern. Список необходимых документов вам укажут лично. Мое личное мнение – преподавать на курсах или вести какой-либо проект можно без признания диплома. Без признания диплома можно работать помощником воспитателя в саду, хорте, в классах. Можно работать в детских и юношеских центрах «присматривать» за порядком во время работы центра. Можно работать в детских лагерях. Конечно неплохо было бы иметь какой-нибудь местный сертификат, например, тот же самый Erwachsenenbildung. В дальнейшем постараюсь рассказать о том, какие педагогические профессии есть в Швейцарии и что они делают (конечно очень и очень в общих чертах), а так же может быть если кому будет интересно – то где можно этому научиться.

Elena Kristi
03.07.2009, 10:42
Еще пару слов о признании диплома. Иногда задается приблизительно такой вопрос: «а не могут ли признать мой диплом учителя химии на учителя начальных классов или воспитателя детского сада?» Признать диплом таким образом не могут. Признается именно та профессия которую дал вам ваш институт. Если у вас в дипломе стоит «физик» значит будут признавать «физика», если стоит «учитель физики» , то и признавать будут «учителя физики», не смотря на то, что и тот и другой - выпускники одного и того же факультета. Ко всему сказанному есть еще две новости:одна - плохая, одна – хорошая. Начну с плохой. Среди всех моих знакомых нет ни одного, кому бы признали российский педагогический диплом равноценным местному. Хорошая – с дипломом, даже и с неприравненным к местному, при определенной доле настойчивости и, наверное, везения, все равно можно устроится на работу по специальности. Язык, каким бы он неподдаваемым не казался, все равно можно усвоить. О собственом опыте могу рассказать следущее. Для признания моего диплома (у меня не было никакой практики и опыта работы) мне нужно было бы добирать предметы, начиная уже с 3 семестра. Потом еще должен был быть год практики. Итого – 3 года и в результате признанный казахстанский диплом, к которому работодатель все равно бы относился бы с недоверием. Обучение в уни или институте длится обычно 4 года. В результате – местный диплом. Поэтому произведя несложные подсчеты и сделав некоторые умозаключения я решила просто – напросто заново отучиться – в моем случае это было проще и меньше мороки. Немножко о профессиях. Собственно учителя и преподаватели. Школьные учителя заканчивают Lehramtsstudium. Преподаватели различных курсов – обучаются какой-то определенной профессии и дополнительно потом еще получают “допуск” к преподаванию. Например кто-то по профессии повар, потом доучивается и может преподавать в колледже поварское дело Erzieherin, Kleinkinderzieherin, Hortnerin - работают в детских садах, яслях и «продленке» – Kindergarten или Kinderkrippe или Hort. Обучение длится 2-3 года в Berufsschule или колледже. Конечно и после уни или института тоже можно там работать, если есть желание. Большая группа педагогов. Они тут выполняют очень разнообразные функции, начиная от работы в детских садах и заканчивая домами престарелых. Переплетаются тут несколько отраслей – педагогика в нашем понимании – воспитание, школа, детские дома и приюты, здравоохранение – именно они, педагоги, зачастую ведут тут различные виды терапии, психология – «промыванием мозгов» занимаются тоже они, юридические консультации, работа с мигрантами, с осужденными и бывшими осужденными, инвалидами, психически больными, а так же все виды социальной помощи – начиная от финансовой помощи и заканчивая психологической помощью, вплоть до работы с умирающими людьми. К ним относятся Sozialpеdagoge, Sozialarbeiter, Heilpеdagoge, Religionspеdagoge, Sozial Animateure. Все профессии – институт (Hochschule), в уни это будут факультеты Erziehungswissenschaft или Psychologie. Конечно профессии будут отличатся, но в общем, грубо – приблизительно то же самое. Из этих профессий наибольшее отличие, на мой взгляд, все же у психологов и социальных работников. Психологи работают естественно больше в области психологии, а социальные работники – с бумагами, законами, контрактами, актами, и пр. Я думаю, будут признавать профессию "преподавание немецкого языка как иностранного". А в школе или в университете все равно ведь преподаватель. Практика и опыт играют большую роль и при признании диплома и при поиске работы. У меня есть знакомые которые работают по диплому, без признания, но зато с большим стажем работы. Сказать что это рядовые случаи, я не скажу, наверное просто повезло (сама до сих пор удивляюсь, как это они устроились на работу), но тем не менее вот работают. Многие учителя немецкого языка сделали себе лицензии переводчиков, потом помимо преподавания занимаются переводами документов. Как преподаватели немецкого как иностранного у них не особо большой выбор работы - по сути только на языковых курсах. По лицензиии зарабатывают дополнительно неплохие деньги. Печать такого переводчика является одновременно нотариальной, правда не на все документы, естественно, а "нотариально заверенный перевод". Следущий перечень профессий будет наверное интересен творческим личностям. Kunst und Gestaltungspеdagogik, Kunsttherapie, Klang und Musikpеdagogik-therapie, Mеrchentherapie. Обучение проводится в уни или различных институтах, есть разные формы - нормальное дневное обучение, переподготовка или курсы. Длительность обучения разная, от 4 лет до нескольких недель, а может даже дней. Различные курсы терапии обычно идут как дополнительное образование к уже имеющемуся диплому, думаю, что это будет интересно учителям музыки, рисования, художников, а так же кто занимался танцами, спортом. Еще одна специальность - Arbeitsagoge - что-то под тип профориентации. Работают с людьми, которых нужно "внедрить" в трудовую жизнь или "сориентировать" в выборе профессии. Учителя физкультуры часто переучиваются на физиотерапевтов, почти все довольны выбранной префессией. Еще одна родственная профессия - эрготерапевт. Ну вот и весь краткий обзор перечня профессий. Конечно это не весь перечень, но наиболее встречаемых и ближайших к нашему понятию педагогов - да. Профессии подходят идеально для людей, которым нравится учиться, кто по своей натуре относится к категории "вечных студентов". Интересного тут очень и очень много, так что при желании можно всю жизнь учиться. Кстати, кто часто переезжает из страны в страну советую подумать, прежде чем выбирать профессию учителя или педагога. В любой другой стране придется свои дипломы подтверждать заново. Успеха всем!

Elena Kristi
06.07.2009, 14:35
Почему же никаких? Про русский язык как иностранный уже много раз писалось на форуме, и то что я знаю об этом, полностью совпадает с тем, о чем ту уже писалось - чтобы преподавать русский язык, например, в гимназии нужно сделать курс "русский язык как иностранный". Где делают этот курс я не знаю, поспрашиваю, и если узнаю, то напишу. В последнее время мне самой стало интересно, а как же тут преподают русский язык... Знаю чешек - преподают русский язык на курсах... А ваш английский язык и литературу наверное признают. Девчонки, извините, что пишу по-немецки. Я вообще-то сделала это с умыслом, для того чтобы знали какие именно профессии тут есть и как они называются. Если кто-то вдруг решится на учебу чтобы сразу знать, инфрмацию о какой профессии стоит искать. А как они переводятся я иногда и не знаю, поэтому описала, что они делают.Как вот перевести Arbeitsagoge? Не знаю... Но что он делает - я написала. Вместо того, чтобы переводить, я могу рассказать что это и где это применяется... Sozialpädagoge, Sozialarbeiter, Heilpädagoge, Religionspädagoge, Sozial Animateure - это социальные работники и педагоги, называются немножко по разному и немножко разные функции выполняют, но в принципе "взаимозаменяемые". Erzieherin, Kleinkinderzieherin, Hortnerin - воспитатели в садах, яслях, продленках. Специальности в последнем посте связанны с музыкой, рисунком, танцами. (Очень интересно!) Для переводчиков должны быть специальные курсы или школы. После окончании такой школы получают сертификат или лицензию, ваши переводы будете заверять собственной именной печатью, так как ваше имя будет зарегистрированно в каком-то там регистре. Знакомая рассказывала мне, что ей нужно было выбрать два активных и один пассивный язык. У нее был активный перевод польский-немецкий, польский-английский, и пассивный русский-польский. Думаю, что нужно задать в поиске Übersetzer, Dolmetscher Ausbildung. Курс длится кажется 1-2 года, в зависимости от школы. Чем больше языков и необычнее комбинации - тем ценнее сотрудник. Я сегодня узнавала на эту тему в мигросшуле. Есть специальные курсы для преподавателей. Например в той же мигросшуле - Ausbildung für Ausbildende (причем это вовсе не обязательно для русского языка, а вообще). По окончании этого курса получаете сертификат для преподавания языка (или чего там еще, что вы хотите преподавать). Преподаваться будет методика и дидактика. Для более конкретных вопросов (относительно своих дипломов, навыков, опыта) советую связаться напрямую с вашим будущим потенциальным работодателем и спросить все напрямую, какие документы им нужны и где можно их сделать. Я например спросила, что нужно мне иметь, для того чтобы преподавать русский язык в мигросшуле. Получила вот такую информацию и телефон в Цюрихе, по которому можно проконсультироваться более подробно. Телефон, если кому надо, могу скинуть в личку. На счет школ (например русский язык в гимназии) я не узнавала, сейчас начинаются каникулы, так что там трудно кого застать на месте. Если кто-нибудь будет узнавать на счет преподавания, было бы интересно узнать результаты... Надеюсь поделитесь своим опытом. Успеха!

Natalia Swiss
08.07.2009, 12:44
Русский язык в кантонсшуле является предметом изучения на выбор. Количество желающих его изучать очень и очень небольшое. В основном русский язык преподают местные учителя с образованием Uni Bern, Uni Zurich, Uni Fribourg. Как откровенно сказал Томас Шмидт - председатель общества преподавателей русского языка в Швейцарии, чтобы стать учителем русского языка в кантонсшуле нужен "витамин Б" связи. Но тем не менее, в этих школах есть 2-3 человека - наши соотечественники. Русский язык в кантонсшуле в разных кантонах представлен неоднородно: где-то есть, где-то - нет. Единственный кантон, где во всех кантонсшколах есть русский язык это кантон Ааргау. Для преподавания на курсах (как уже писалось в теме о подтверждении преподавательского диплома) есть требование - наличие сертификата SVEB. Но если есть опыт преподавания взрослым, то он может и не потребоваться (на усмотрение работодателя).

Zhanna Koschka
09.07.2009, 23:32
Информация о местном дипломе SVEB: я нашла школу в Берне, стоит 7000 в год, учиться три года для получения диплома HF, но чтобы получить сертификат можно сделать только один год Kursleiter. Я узнавала, может ли мой кантон оплатить за меня учебу, сказали, что для этого нужно иметь аусвайс С, а с Б мне отказали. В Мигросшколе есть такой курс Ausbildner, о котором писалось выше, стоит около 3500, кажется за полгода, но это надо еще точнее прочитать в проспекте. Я в Базеле иду на инфомероприятие 17 августа, буду выяснять детали. И еще одна информация - есть такой Fernuni in Hagen, это в Германии, но в Швейцарии у них есть свои центра в Brig, Pf'ffikon. Тем, кто хочет преподавать подойдет специальность Bildungswissenschaften, обучение дистанционное, трехлетнее, в семестр 1760 евро, платить за семестр в начале учебы. Я закончила иняз, послала свой аттестат и диплом, мне сказали, что на бакалавр я могу начинать учебу, а на магистра - нет, мой пятилетний диплом не соответствует требованиям. Может быть, кому-то будет интересна эта информация. Я собираюсь делать признание диплома, но у меня педагогический и особо надежд я не питаю, что признают. Знаю, что диплом апостилируется в своей стране. переводится переводчиком из Швейцарии на язык кантона. нотариусом, тоже здешним, заверяется подпись переводчика. Для работодателя этого возможно достаточно, если он не потребует его признания. Я думаю апостиль работодателю не важен. Он важен для подтверждения диплома на территории Швейцарии или если вдруг решишь поступать в университет. Работодателю важно прочесть текст диплома, если у тебя франкоязычный кантон, то может лучше на французский, ну или немецкий соответственною Про английский не могу сказать утвердительно. Предположу, что если будешь подавать резюме в международные компании, то все же лучше английский. Матура это школьный аттестат, но швицеры должны сделать что-то типа сверки-соответствия. Диплом из училища это уже профобразование. Все иностранные дипломы должны быть апостилированы, переведены и нотариально заверены.

Zinaida Vasilieva
20.07.2009, 00:50
В этом году прошла (все еще прохожу) процедуру смены университета. Приехала по стипендии Конфедерации в Лозаннский университет, а продолжать аспирантуру буду в Невшателе. Требования к легализации диплома в Невшателе оказались строже. Хуже того, они требуют консульскую легализацию (т.е. чтобы швейцарское посольство в России заверило печать министерства образования) и не знают о том, что Швейцария, будучи членом Гаагской Конвенции, отменила консульскую легализацию. Короче, официально легализацией диплома в России с весны 2009 г. занимается только одна контора в Москве которая имеет несколько представительств в разных городах. Но, они стали это делать через интернет.Я как раз в процессе, так что буду делиться опытом. Вроде бы все должно занять не больше месяца и по деньгам приемлемо. Я не могу передать, сколько потребовалось времени, чтобы объяснить отделу имматрикуляции Невшательского университета, что апостиль отменяет консульскую легализацию, которая когда-то действительно существовала, а для некоторых стран существует до сих пор. Даже звонок из Московского Швейцарского консульства их не сразу убедил. Но это отдельная история. А пока мне выставили счет на 380 евро за легализацию. Дело в том, что сейчас в России пытаются "выловить" фальшивые дипломы, и поэтому все апостиллирование ведется через одну кантору, на которую я и дала ссылку.

Natalia Stamatova
21.07.2009, 20:38
Как это интересно швейцарское посольство заверяет дипломы Министерства образования это не в компетенции посольства вообще. Несете свой диплом в Мин. образования, там его заверяют вместе с нотариально завернными копиями диплома(посылать в универ копия же будете). Далее на перевод.И в консульский отдел МИДа, приклеят апостиль и таксовые марки. Вот и все. Это называется легализацией. Сочувствую вам. В Цюрихском тоже есть странности. Упорно отправляли в свисс посольство, которое уже давно не занимается подобными вещами.Еле разобрались в 40-ка имейлах...Дело кончилось разговором с моими близкими-швейцарскими гражданами, тогда хоть все выяснилось. Тоже супер странный народ у них в адмишион...

Oksana Sergeevna
22.07.2009, 09:44
А для чего вообще нужно легализировать диплом, что это дает? Это требования для продолжения учебы в Швейцарии или местные работодатели будут больше уважать наши российские дипломы ? Например в Германии мне без всякой легализации в Die Senatorin für Bildung und Wissenschaft выдали Bewertung ausländischer Bildungsnachweis где стоит "Dieser Bildungsnachweis entspricht einem deutschen Fachhochschulabschluss in der Fachrichtung.." В Бременском Университете в моем дипломе тоже никто не усомнился. В Свиссе меня отправили в этот сайт (www.bbt.admin.ch) или Rektorenkonferenz der Schweizer Universitäten CRUS. Вот что мне ответили в Bundesamt für Berufsbildung und Technologie BBT :" Der Arbeitsmarkt steht Ihnen offen auch ohne eine Anerkennung Ihres Diploms. Jeder Arbeitgeber kann einstellen, wen er will und bestimmt selber, welches Diplom er für eine Stelle in seinem Betrieb verlangt." Этот ответ от властей я получила на свой запрос, диплом у меня украинский.

Аlissa Wunderland
22.07.2009, 09:56
наверное потому, что швейцария признаёт немецкие дипломы, а российские и украинские нет. я тоже как-то пыталась легализовать, но потом поняла,что работать по проф. здесь всё равно не буду. бухгалтерия привлекла меня больше, да и перспективы получше чем у гуманитариев. правильно, у вас же диплом немецкий, несколько лет назад они мне говорили совсем обратное, да и на сайте у них перечислены страны, дипломы которых они признают. беглаубигунг диплома - это подтверждение, что вы действительно учились в университете, закончили его и получили диплом, который признан в украине или россии. это даёт вам право утверждать, что у вас есть образование и звание специалиста, магистра или кандидата наук. но не даёт права использовать эти звания в любых официальных документах. вы не сможете себя называть магистром в ch только потому, что у вас украинский или российскийдиплом магистра и вы его заверили ("беглаубигт") если вы другую специальность выбрали, а если похожую и хотите сократить срок учебы, тогда да.

Lina Linuke
05.08.2009, 12:30
Для легализации диплома есть два варианта : первый вариант - через консульский отдел. Не знаю как Россия, но Казахстанское консульство принимает дипломы и оправляет их на легализацию в Казахстан (довольно долго длится эта процедура). Второй вариант - оформить доверенность в Консульстве на человека, который будет заниматься этим в России. Я на всякий случай поставила апостиль на дипломы, перевела и заверила копии всех документов в нескольких экземплярах. Чтобы было, сегодня не требуется, а кто знает что завтра будет. И так как апостиль на диплом занимает несколько месяцев, переводы, нотариусы и прочее, то лучше иметь все готовое в папочке на случай, если понадобится. Работодателям легализация не нужна. А вот службам выдающим документы на работу и проживание еще как нужна. И не только диплома, а еще и свидетельства о рождении, браке и т.д. Я считаю, что выезжая за границу этот пакет должен быть готов. Мало ли. Сегодня на основании замужества документы, а в случае развода хочется и в стране остаться и работу получить. Или предложили работу в другой стране, где опять таки нужен этот пакет документов. И если вдруг через 10 лет понадобится легализованный диплом и копии других документов - они будут сразу. И не надо будет ехать на родину делать 3 месяца апостиль в срочном порядке.

Michael Misko
06.08.2009, 13:27
Вся эта "легализация" на мой взгляд - просто развод на деньги, что-то вроде "международных прав". Разве что какой работодатель потребует по собственной инициативе. Но тогда сразу возникает вопрос, зачем идти работать к работодателю-самодуру?Более того, во многих случаях и перевод можно самому сделать, без печатей и без проблем проходит. Людям просто время и деньги некуда девать, наверное, вот они и ставят апостили на всё подряд и делают никому не нужные "легализации". Я учился в Женевском университете и в двух университетах во Франции и никто никогда никакой "легализации" не требовал. Тем более не будет её требовать работодатель.Есть конечно профессии со своей спецификой, где есть сложности (врачи, юристы). Если человек имеет диплом магистра, он может называть себя магистром и никакого заверения для этого не нужно.В Чехии, Словакии, вероятно Австрии даже в паспортах и других документах пишут перед фамилией Ing Mgr MUDr. У меня даже забавная справка есть из чешского министерства образования, что мой русский диплом признаётся эквивалентным чешскому и я имею право писать перед своей фамилией Ing, но мне эту справку бесплатно дали. Во Франции с этим строго. Не только в государственных структурах, но и в больших частных компаниях требуют для определённой должности определённый уровень диплома. Мой знакомый работал в SFR, так для повышения в должности ему пришлось получить диплом DESS. Мне приходилось встречать, что некоторые университеты в Зап. Европе принимают документы на русском без перевода, поскольку это один из международных языков. Но ещё не разу не слышал, чтобы принимали на латышском, хоть он и на латинице.Что же касается печати, то заверение перевода той же печатью, что на оригинале, порой заменяет нотариальное. Да и оно не всегда требуется, для учёбы. Я сам учился в одном университете в Швейцарии и в двух во Франции, никогда ничего подобного никто не требовал. Даже переводы я сделал сам и заверил в институте, выдавшем диплом, сразу после получения. Никогда не заверял нотариально. В Женеве требовали показать оригинал при имматрикуляции и наклеили на него наклеечку "UNIVERSITES SUISSES", с номером, бесплатно. Причём для врачей легализация не ограничивается простым штампиком, там процедура на год, включая сдачу квалификационных экзаменов, насколько я понимаю. И далеко не все это сито проходят. Именно поэтому русские и восточноевропейские врачи здесь считаются лучшими. К слову, меня удивило наличие в списке профессии "инженер". Понятие слишком широкое. Что они этим имеют в виду, видимо подразумевают какую-то специфическую деятельность? В частных компаниях да и в вузах здесь прекрасно работают инженеры с иностранными дипломами безо всякой "легализации". Короче везде, где связано с техникой безопасности или охраной здоровья.Хотя, чтобы делать проводку, не обязательно быть инженером. Скорее наоборот, инженеры проводку не делают. А электрик и в России должен иметь допуск.

Olga Merdinger
06.08.2009, 14:02
Официально в регистре жителей Швейцарии это отражено не будет, ибо неподтвержденный диплом не дает право на ношение регалий. Мне в Австрии эту справку тоже бесплатно дали. А в паспорте я не захотела, чтобы стояло, вот и не написали. Но во всех документах для порядка указывается, и никто не спрашивает - хочешь - не хочешь. Получил диплом, да еще доказал его годность в стране - сам виноват, для государства ты тепeрь дипломированный специалист и все официозные бумаги будут содержать обращение - многоуважаемый инженер такой-то. На самом деле здесь это наверняка никому не надо, но зато можно докопаться и подать на кого-нибудь в суд за незаконное ношение регалий. Работодатели по-разному смотрят на претендента на рабочее место. Одному хочется удостовериться, что ты таки диплом имеешь и для него это достаточно чтобы поверить в твою профпригодность, а другому необходим именно "официальный" носитель титула на определенную должность, ну бывает такое. Я делала именно в такой последовательности (и она мне показалась достаточно логичной), сначала - в министерство образования , чтобы они подтвердили и заверили диплом - для легализации (апостилирования) важна подпись ответственного чиновника которую они в конечном итоге и заверяют, т.е. если диплом выдан недавно и ректор вуза аккредитован в месте, где у вас апостили ставят - все в порядке, если нет-то через министерство образования или архив, там выдается справка, что действительно такой-то диплом выдан тогда-то и все верно, подтверждаем. Поскольку я не люблю всяких штампиков на оригиналах документов, я апостилирую всегда нотариально заверенные копии. Получается - нотариально заверенная копия, перевод, заверение перевода.+ справка из министерства образования - и со всеми полученными бумагами в министерство иностранных дел на апостилирование. Апостиль нужен в любом случае. И не только. Наши дипломы: 1) написаны кирилицей 2) печать ВУЗа не является чем-то, от чего могут оттлакиваться зарубежные фирмы и бюрократы - необходимо подтверждение государства для другого государства

Oksana Herzog
06.08.2009, 14:03
В моём случае, когда меня на работу принимали и в Солотурне захотели взглянуть на мой универсистетский диплом, понадобилась заверенная копия и перевод с апостилем. Легализация наверное нужна, если хотите продолжать учебу в Швейцарии.

Oksana Shumen
06.08.2009, 14:38
Легализация нужна для дальнейшей учебы. Я обратилась в один из местных вузов и получила следующий ответ (цитирую только небольшой отрывок)

"Eine dafür eingerichtete russische staatliche Stelle bestätigt mit einem Stempel auf dem Originalzeugnis, dass das Diplom echt ist. Anschliessend kann das Diplom einer diplomatischen oder konsularischen Vertretung der Schweiz in Russland zur Beglaubigung vorgelegt werden (mit Stempel)" Eine Garantie für eine Zulassung an eine Schweizer Hochschule gibt es aber nicht, jede Hochschule entscheidet selber "sur dossier"

Maksim Jundt
11.08.2009, 13:48
Господа, вы меня напугали этой темой: нотариусы, апостили, министерства образования. А то у меня всё было намного проще, что даже я растерялся. В какой конторе переводить диплом лучше спросил у бератора. Приезжаю за переводом, спрашиваю как мне дальше регистрировать диплом, мне говорят: ничего не надо, можете идти с этим переводом искать работу, всё на усмотрение работодателя. Делаю круглые глаза, как так говорю, ну можете, говорят, в ректорат на признание (http://www.crus.ch) отправить. Оправляю, приходит письмо, что так и так, представленный диплом формально соответствует уровню Master швейцарского университета, всё остальное на усмотрение работодателя. Письмо просто за подписью, без всяких печатей и штемпелей. Или я чего путаю и легализация обязательно нужна?

Olga Valais
11.08.2009, 16:25
Позвонила в министерство образования- сказали адрес, куда сдавать документы... про сроки сказали от двух недель до одного месяца в зависимости от оплаты. Спрашиваю: а платить то сколько? ответ: это я сказать не могу, привозите документы, посмотрим. потом напишу как все прошло. может, кому то пригодится

Olga Merdinger
12.08.2009, 09:30
Последнее возможно, если ВУЗ еще существует либо печать сохранилась в первозданном виде. В наше смутное время, когда все меняется ежечасно. Что касается кирилицы международным русский можно назвать с натяжкой и если кому-то повезло и прокатило поступить в местный универ с российским дипломом без легализации-классно, а в общем-легализация-нормальная процедура подтверждения действительности и легитимности бумажки страной-"производителем" бумажки, чего возмущаться-то? А если кто учителем тут работать собирается или врачем - вот там-то непременно потребуют легализации по полной программе. Поэтому я с Линой полностью согласна - то, что уже один раз сделано, карман не оттягивает. Никто не знает, как изменятся правила и когда какие документы потребуются. Я себе задачу такую не ставила - найти эти законодательные акты, но будет время-непременно пороюсь, зато наковыряла интересный документ по поводу врачебных специальностей (http://www.admin.ch/ch/d/sr/8/811.112.13.de.pdf). Вот список регламентированных (http://www.ag.ch/aargauservices/shared/dokumente/pdf/reglementierte_berufe.pdf) профессий, для работы по которым необходимо признание Швейцарией иностранного диплома.
Wann macht es Sinn, ausländische Diplome anerkennen zu lassen? Wer in der Schweiz einen reglementierten Beruf ausüben will, muss seinen Abschluss zur Überprüfung einreichen. Bei allen anderen Berufen ist eine Anerkennung nicht zwingend notwendig. Wenn eine gültige Arbeitsbewilligung vorhanden ist, dann bestimmen der Arbeitsmarkt und der Arbeitsgeber darüber, ob die erreichten Qualifikationen genügen. Die Chance einer Stellenbewerbung erhöht sich aber, wenn ein anerkannter Abschluss vorgewiesen werden kann. Zudem wird in diesem Fall der Lohn höher sein. источник (http://www.wege-zum-beruf.ch/bildung.htm#anerkennung) Если врач, получивший диплом не в Свиссе, захочет в Свиссе работать врачом, необходимо этот диплом легализовывать. Примерно вот так получается. Я сталкивалась с тем, что , скажем, электроинженеры, которые делают проводку в домах, должны иметь признаный страной диплом - они отвечают за безопасность если-что то есть если случилось непредвиденное, а страховая компания обнаружила, что проводку проложил хоть и инженер, но без признанного диплома, откажутся платить

Elena Dubner
20.08.2009, 16:03
Вчера вернулась из Берна - все мои документы взяли на регистрацию в Ассоциацию врачей Швейцарии (наши дипломы абсолютно легальны и никакого подтверждения не требуют легализация отменена Гаагской конвенцией), дальше нужно получить местную специализацию и FMH степень и идти работать врачом, а не бегать в ассистентах, причем документы на получение специализации у меня вчера же и приняли, а также выдали документ о зачислении! Организация Ufficio Federale della sanita pubblica (cantonale) никакого отношения к этому не имеет! Диплом я привозила оригинал на украинском языке и перевод с легализацией на немецкий (это когда подавала в Берне) и на итальянский (это когда подавала у себя в Тичино) Опыт работы никак не подтверждается, они не знают что такое трудовая книжка, считают что человек который выучился и стал врачом работает только в этой сфере все время после окончания клин-ординатуры

Oksana Sergeevna
20.08.2009, 17:55
Вот интернет страница (http://www.bbt.admin.ch/themen/hoehere/00169/00371/index.html?lang=de) там вся необходимая информация по этому вопросу есть (Anerkennung ausländischer Diplome). В моем случае, я написала емаил, они ответили, что мне нужно для подтверждения диплома, перечислили все необходимые документы. Если вы хотите подтвердить диплом врача отправьте им емаил или позвоните, вам дадут полную информацию по вашей профессии

Inna Jaquenod
16.09.2009, 16:36
Попробуйте отдать все свои переведенные и апостилированные документы на рассмотрение в местный департамент здравоохранения. Мне они разрешили работать ассистеном врача в госпиталях. Я отдавала документы в Лозанне, в кантональный департамент здравоохранения. В Берн посылать документы бесполезно, они все равно не подтверждают наше образование. Экзамены сдавать не надо, ищите сначала стажировку, а потом - работу. Меня взяли и без стажировки - у меня опыт работы 15 лет по специальности.

Лиля Сагдеева
06.10.2009, 14:52
Вчера тоже хотела заполнить и отправить документы на легализацию диплома и хорошо хоть не получилось. Сегодня пришло мне письмо. Частично цитирую:
Уважаемая госпожа. По Приказу 324 от 31 января 2003 г отвечает за оформление Ваших документов. Дмитриев Николай Михайлович (см по карте сайта. Он запретил оформление в интернете. Жалобы на него следует подавать через сайт. Нас он кинул на 20000 бланков апостилей по 300 рублей.По поводу беспредела чиновника Дмитриева Николая Михайловича мы ведем претензионную работу. Извините, что не в силах Вам помочь. С уважением, Совет Партнерства

Irina Nobel
12.10.2009, 17:41
Можно уточнить: Диплом Вы привезли родной на русском языке, или все-таки перевод диплома с апостилем. И как Вы подтверждали опыт работы, трудовую книжку показывали? Я тоже медик, хотелось бы тоже понять

Екатерина Нечаева
29.11.2009, 00:14
Доброго дня! Обращаюсь к кандидатам (докторам) наук, которые переводили свои дипломы для представления в СН не могли бы Вы отсканировать то, что в итоге должно получиться (можно без имен) ? Буду очень Вам признательна, поскольку знаю, что российские переводные конторы не все компетентны в работе именно с такими дипломами (в виду нечастых к ним обращений) и хочу проконтролировать, имея образец. Спасибо!

Alla Agaeva
10.01.2010, 12:35
У меня вопрос - подтверждал ли кто-то диплом РФ в Швейцарии, конкретно - врачебный. Может ли кто-то помочь информацией или личным опытом поделиться. У меня мама спец в этом плане, он больше разбирается, так как живёт за границей и тоже врач. насколько я знаю, для начала нужно перевести свой диплом , включая количество часов и дисциплины. затем в спец.программе учебной "докупить" недостающие часы, если таковые имеются, то есть как бы доучиться - если нужно. О дальнейшем узнавать нужно в университете и специальных организациях. Все решают кантоны Cantonal Departments of Public Health (PDF)

■Recognition of foreign diplomas from non-EU states (work as an employee)
■Dentist
■Pharmacist
■Physician
■Psychiatrist
■Veterinarian (or department of agriculture)
■Chiropractor

Natalia Dionizio
12.02.2010, 10:49
Признают ли в Швейцарии университетский диплом (заочного обучения)? У меня возникла проблема, у меня диплом о высшем образовании, но форма обучения очно-заочная (вечерняя) всего 3 года. (после колледжа). Я делала запрос о признании диплома, в ответ мне написали, что в России выдается атестат зрелости (10 классов) и диплом университета 4 года, другого они не знают. У меня возник вопрос, а что другие формы обучения и другие дипломы не котируются? У меня проблема с поступлением. Я хотела продолжить свое образование в области экономики и бухгалтерии, местные институты мне отказали. CRUS так и ответил, что образование 3 года является незавершенным. Но может кто-то знает куда можно пойти учиться с таким дипломом как у меня?

Natalia Urania
12.02.2010, 14:29
Куда именно Вы посылали запрос? В CRUS? Есть разница в признании - для учебы в Швейцарии или для работы здесь. Возможно, для учебы правила строже. попробуйте поискать такое направление в Fachhochschule, KV. Например, вот здесь (http://www.ausbildung-weiterbildung.ch/index.asp?kaufm=kaufm), в рубрике Kaufmaennische Aus- und Weiterbildungen. Возможно, у них требования отличаются от институтских.

Irina Elf
13.02.2010, 14:09
Простите, а почему Вы только диплом о высшем образовании признать хотите? Нужно оба диплома показывать, ваш диплом колледжа могут приравнять к местной LEHRE плюс диплом о высшем образовании, тогда и будут те 4-5 лет по специальности, если признают. Ну а не признают, тогда уже можно туда куда Вам Урания показала. Правда там всё по новой начинать.

Elena Grenchen
08.03.2010, 10:25
Я тоже врач, и для меня это, особенно сейчас, очень актуально так как ребенок дорос до яслей, и надо что-то делать с работой вот тут (http://old.ladoshki.ch/forum/showthread.php?t=17874)еще есть информация. Вот что мне официально прислали
Kopie Maturitдtszeugnis und offizielle Ьbersetzung. Diplomkopie und offizielle Ьbersetzung Тут у меня сразу возникает три вопроса: 1) Matura это школьный диплом? Или можно диплом из училища? 2) Официальный перевод, что сие значит. 3) Просто натариально заверенный или с аппостилем? Ну и так от себя, с 2011 года, они ввели новый федеральный экзамен, на старый экзамен 2010, я не успела записаться, так что, теперь автоматом лечу на 2011. Причем пишут , что там у них не все урегулированно. И они сами не знают чего хотят. Письмо прислали из Mевеко-Ausbildung, пробовала писать на адрес приведенный в теме выше, но меня вежливо перенаправили в Mевеко, могу привести письмо:
Am 1. September 2007 ist das Medizinalberufegesetz (Bundesgesetz vom 23. Juni 2006 ьber die universitдren Medizinalberufe (Medizinalberufgesetz (http://www.admin.ch/ch/d/sr/c811_11.html), MedBG, SR 811.11, in Kraft getreten. Nach den Ьbergangsbestimmungen des MedBG werden die eidgenцssischen Prьfungen nach bisherigem Recht letztmals im Jahr 2010 (Studienjahr 2009/2010) durchgefьhrt. In Ihrem Falle ist jedoch die Absolvierung dieser bisherigen Prьfungen nicht mehr mцglich. Sie werden somit die Prьfungen nach neuem Recht zu absolvieren haben. Die neue eidgenцssische Prьfung wird erstmals im Jahr 2011 durchgefьhrt. Daher sind zurzeit noch nicht alle Details der Voraussetzungen fьr die Prьfungszulassung und der Inhalte und Formen der eidgenцssischen Prьfung bekannt. Wir kцnnen Ihnen jedoch schon heute folgende generellen Informationen geben: Diplomanerkennung: Die Voraussetzungen, unter denen ein auslдndisches Diplom in der Schweiz formell anerkannt werden kann, sind abschliessend durch das MedBG geregelt; Unabdingbare Voraussetzung fьr die Diplomanerkennung ist, dass mit dem entsprechenden Staat eine Vereinbarung ьber die gegenseitige Anerkennung der Diplome besteht. Eine solche Vereinbarung besteht indessen nur mit den Staaten der EU/EFTA. Da Sie Ihr Arztdiplom ausserhalb der EU/EFTA erworben haben, ist eine Diplomanerkennung ausgeschlossen. Personen, deren auslдndisches Diplom nicht anerkannt werden kann, mьssen fьr die Zulassung zur freien Berufsausьbung bzw. zur Weiterbildung ein eidgenцssisches Diplom erwerben. Generelle Voraussetzungen fьr die Zulassung zur eidgenцssischen Prьfung im Hinblick auf den Erwerb des eidgenцssischen Diploms: Nach dem MedBG ist die Nationalitдt kein Kriterium mehr fьr die Prьfungszulassung; Mit dem auslдndischen Reifezeugnis und dem auslдndischen Arztdiplom haben Sie Zutritt zur eidgenцssischen Prьfung. Gestьtzt auf das MedBG und die neue Prьfungsverordnung entscheidet die Medizinalberufekommission (MEBEKO), Ressort Ausbildung ьber die Voraussetzungen des Erwerbs des eidgenцssischen Diploms. Sie legt die Zulassungsvoraussetzungen zur eidgenцssischen Prьfung (namentlich die an einer schweizerischen universitдren Hochschule zu absolvierende Studien) fest, sowie entscheidet, ob die ganze oder nur Teile der eidgenцssischen Prьfung zu absolvieren ist und berьcksichtigt dabei die bisherige berufliche Laufbahn und die Berufserfahrung, insbesondere im schweizerischen Gesundheitswesen. Mit freundlichen Grьssen.

Может быть еще кому-нибудь пригодится.

Nadezhda Allschwil
10.03.2010, 15:33
Насколько мне известно с прошлого года для подтверждения диплома по специальности, необходимо сначала получить Диплом, который подтверждает Ваше владение одним из гос. языков Швейцарии. Или сдать экзамен в самом университете на знание немецкого языка (категория С 1 минимум).

Olga Olviya
10.03.2010, 17:20
По поводу подтверждения медицинского диплома в Швейцарии. (Узнавала специально, т.к. дочка учится в медицинском во Франции). Вообще, медицина в Швейцарии (обучение, подтверждение диплома) для иностранцев закрыта "наглухо". Она (медицина так же как и адвокат, архитектор, финансист...) относится к так называемым закрытым профессиям, где имеются внутренние уставы, правила, этика, и профессия здесь имеет совершенно иное содержание. Например, для иностранцев в Швейцарии невозможно поступление на медицинские специальности. Кроме того, вузы ввели жесткие ограничения на прием по специальностям «фармацевтика» и «психология».Чтобы получить разрешение на работу в Швейцарии, медикам нужно не только заново учиться, но и иметь постоянный вид на жительство или гражданство. Люди с дипломами российских медвузов не могут практиковать. В лучшем случае они могут рассчитывать на место в фармацевтических компаниях — менеджера по закупкам и проч. Менее жесткие правила действуют в отношении физиотерапевтов и среднего медицинского персонала, то есть фельдшеров: им бывает достаточно подтвержденного российского диплома и временного вида на жительство. Если вы живете здесь, имеете вид на жительство и хотите быть медиком, вам надо идти учиться заново. Поступать в университет, учиться, а там - как повезет.

Natalia Starostina
11.03.2010, 12:27
Попытаться подтвердить, наверное, имеет смысл. Так как у нас в Ст.Галлене в Кранкенкассе "Свика" есть врач из бывшей Югославии, я его ради интереса спрашивала, где он учился и сколько он уже в Швейцарии. Институт он заканчивал в Югославии, а здесь после распада страны. Может он здесь что-то посещал, учился заново, хотя судя по его возрасту (он ближе к пенсионном), вряд ли. Поэтому не надо отчаиваться, всегда надо пытаться, а вдруг повезет.

Svetlana Sereniti
18.03.2010, 17:27
Я скоро переезжаю жить в Швейцарию, в кантон Во (замуж выхожу) и тоже возник вопрос о дипломе. Я в Москве закончила университет 2 года назад, и уже 2 года работаю в банке юристом. Что нужно, чтобы мой диплом был хоть как-то признаваем в Швейцарии? Нет, я не говорю, что хочу и тут продолжать юридическую практику, мне нужно, чтобы работодатель видя мой диплом, признавал факт наличия у меня образования. Я не хочу его легализовывать (сложностей много), но и чтоб он не пропал как фиктивная бумажка. Достаточно только перевести на франц? Или надо апостилировать тоже? И если кто занимался этим в Швейцарии, расскажите как это делать. Нужно наверно в наше Российское посольство обращаться? Проблема апостилирования диплома в Москве (для меня) состоит в том, что это дорого и долго вот поэтому и интересуюсь, может для дальнейшего обучения и работы в Швейцарии достаточно перевода на язык кантона (французский язык в моем случае) с апостилем? Или может в посольстве это дешевле делать?

Елена Кархер
20.03.2010, 13:18
Мне очень, ну очень хочется узнать, где же Вы узнавали всё то, что здесь написали? Не сочтите за грубость, но большая половина написанного бред и полная отсебятина, не имеющая ничего общего с действительностью (подчеркну, всё что касается обучения по медицине в Швейцарии, лично я не знаю, не сталкивалась). Но я могу поделиться личным опытом моего трудоустройства по специальности, который возможно пригодится многим из Вас. Утверждение что иностранцы не работают в медицинских учреждениях Швейцарии - просто нелепо. Если Вы хотя бы раз, побывали в швейцарском госпитале, Вы бы обратили внимание на то, что большая часть медицинского персонала и врачей специалистов - иностранцы. Иностранцев (интернов, медработников и врачей) более чем половина штата. В некоторых областях медицины, этот процент составляет 60-70 % персонала. Да и сейчас в штате многих госпиталей и клиник работают представители разных национальностей: югославы, турки, поляки, румыны, русские, иракцы,индусы. По секрету добавлю, в штат берут даже тех специалистов, у которых очень большие проблемы с языком. В Швейцарии я работаю с 2003 года, до этого более 5 лет в Германии. Но не в этом дело. Я лично знаю 14 человек только из бывшего Советского Союза, все они работают врачами здесь. Все, кто хочет работать по специальности - работают в терапии, хирургии, гинекологии, геронтологии и психиатрии. Работают ассистентами, обератцами и замами главных врачей. Никто из нас не переучивался заново.У меня только одна знакомая с медицинским образованием, сменила профиль и теперь работает в смежной с медициной отрасли. Работают все кто хочет работать по профессии. Конечно не все в той специализации, нашли себя там где хотели. Да, с этим сложно. Стаж признать сложно. Но для того чтобы устроиться врачом во многих госпиталях есть свободные вакансии. Для примера, в клинике, с которой мы работаем, берут нового врача, русскую. И все очень рады. Работать конечно надо очень много, надо быть к этому готовым. Поэтому мало, кто пишет на форумах, времени жалко.В Швейцарии нет единой государственной системы подтверждения медицинского образования, именно поэтому иностранные специалисты приезжающие сюда жить и работать, не знают с чего начать. Я вам скажу один секрет. Ну вообщем-то это и не секрет. Диплом подтверждать - не надо. Можно работать и так. Во всяком случае ситуация и на сегодняшний день именно такая.
Ответ для Аллы Если Вы пока у себя дома, то единственно, о чем вы можете позаботиться заранее, так это о характеристиках и рекомендациях (сравнимые с местными), которые Вам могут пригодиться при устройстве на работу и. В зависимости от специализации и рабочего стажа, или подробный перечень того что Вы там делали. Все эти документы Вам понадобятся, для того чтобы подтвердить стаж по специальности в Швейцарии. Очень важный момент, постарайтесь сделать перевод и заверить его апостилем, перед переездом в Швейцарию. Медицинский диплом необходимо подтверждать только в том случае, если Вы собираетесь открыть частную практику (но даже после подтверждения диплома открыть частный праксис не получится, пока нет ФМХ титула). Работать Assistenzarzt (врач-Ассистент), можно хоть сейчас. Диплом подтверждать можно и через 5 лет работы в Швейцарии .Я писала, что не надо диплом подтверждать, но нигде не писала, что его не надо переводить и заверять или апостиль ставить. Не путайте перевод диплома и его подтверждение. Абсолютно разные вещи. Откуда вам это прислали - вы не написали и другого вам там и не ответят и диплом сейчас не подтвердят (другое дело после 4-5 лет работы) и будете ждать экзаменов через 2-3 года с постоянными переживаниями сдам - не сдам, что да как. Наверно это все ж типично наше: людям говоришь "туда не ходи, там топко" или "туда не ходи, там снег башка попадет, больно будет", все равно хочется людям набить шишки. Понятно ваше право. Вы не обижайтесь, я понимаю тут форум, народ не знаешь, желающих посоветовать много, верить на слово сложно. Решать вам, поверите или нет. У вас два пути: оставаться на вашей линии : отсылать и пытаться подтвердить диплом ( который на сегодняшний день) не подтвердят, будете ждать непонятно чего. Или конкретно искать работу: садится за Bewerbungsmappe и отсылать по адресам. Если строго не привязаны к одному профилю, то через месяца 2-3 будете работать. Кстати русская коллега , кот у нас недавно взяли, тоже никуда диплом не отсылала, сначала Bewerbung - Vostellung- Zusage, потом на кантональном уровне по ходатайству клиники решился вопрос. уже работает. Вы думаете так легко сдать государственный экзамен в медицинском университете (тем более если там не учился)? (конечно НЕ Невозможно) , а при несданном экзамене налагается табу на диплом (он признается недействительным) , причем навечно (ну может быть дадут попытку пересдать) то есть после этого он будет годен только для того, чтобы потешить собственное эго или повесить на стенку в туалете.

Наталья Примакова
17.05.2010, 21:14
А вы уверены что её возьмут где то на работу без диплома??? и за это будут платить деньги? диплом ей 100% не подтвердят, даже и посылать на подтверждение не стоит. Вот с этого и надо было начинать, ваш стаж в Германии (т.к. это Европа) подтверждает ваш диплом. Швейцария признаёт признанные диплома Германией. В Германии намного легче легализовать диплом, чем в Швейцарии.

Елена Кархер
18.05.2010, 11:06
Я не пишу о том, чего не знаю. Да, у меня Deutsche Approbation, но диплом союзный, который мне тоже надо будет здесь подтверждать, если я захочу открывать свой праксис. Но я очень хорощо знаю более 10 человек здесь с бывшего Союза, которые с советскими дипломами (без подтверждения) и работают. Я об этом уже писала (вы как-то выборочно прочитали мой пост). Не далее как с месяц у нас работает новенькая с России, и тоже без всякого подтверждения. В Германии не легче легализовать диплом, просто там это более понятно расписано.Так что да, я на 100% уверена, что ее возьмут и будут платить нормальную зарплату врача (как и другим, в том числе и местным), на основании данной ей штуфы. Во вторых: вы ошибаетесь даже в том, когда считаете, что вам до своего желаемого радиологического праксиса надо выучится 4 - 6 лет. Это не так. Я вам помогу, видимо бы даже в этом не разбираетесь . 6 лет это только в Уни Medizinstudium , а потом еще 5 лет Weiterbildung до FMH титула. ( если не верите, спросите своего шефа). Сейчас диплом ей не подтвердят это так (я нигде другого и не писала, но ей не надо его подтверждать. Надеюсь теперь поймете. Я уверена в том, что вы интересная личность и разносторонними интересами и хорошими мечтами. У вас медицинская профессия и работа. Замечательно. Ваш пост единственно указал на тот факт, что вы не совсем компетентны в вопросе, назовем его скажем "путь становления врача в Швейцарии". Разумеется это ни в коей мере не ставит под сомнение вашу компетентность в других вопросах и областях. Не сомневаюсь, их достаточно много. "Не совсем достаточная компетентность " в выше названном вопросе само по себе разумеется фигня и мало кого (и меня в том числе) волнует. Оно мне надо? Но когда люди, не обладающие достаточной компетентностью, дают конкретные советы нуждающимся в них (позвольте напомнить ваш пост "отсылай документы и готовься к экзаменам" и тем более, когда эти советы могут навредить людям конкретно и надолго)-- тогда да, я не могу пройти мимо и промолчать. Не в моей натуре да по ходу моей работы выстро учишся не советовать то, чего не знаешь. чревато последствиями. Конечно это форум и советчиков всегда будет много. Давайте будем вместе надеятся на то, что девочки писавшие в данной теме сделают свой выбор, что он будет правильным и что они быстро осуществят свои мечты и найдут работу. Да, и что они потом все же найдут пару минут времени сообщить об этом на форуме. Конечно можно. Лично раньше встречала только 2-х. которые работали мед. сестрами здесь в домах престарелых. Хотя я не знаю как у них с дипломами и какая там процедура. Думаю , что в домах престарелых не так строго с этим, в клиниках наверно иначе. я тут пасс. Вопрос: А зачем ? поверьте , да и посмотрите обьявления сами: врачей ищут. Вы же пока не привязаны к определенному месту,как я поняла. Если вы еще не привязаны к определенному профилю-- то вперед, что вас останавливает? Здесь же не так одно место и до пенсии. Найдите пока одно, пусть даже не совсем вам подходящее (но в профессии) , потом осмотритесь, будут рекомендации- и тогда уж поменяете. Вы во Франции работаете? Стаж в России дела не меняет и роли никакой не играет (разве что только это ваш большой плюс). Я не в курсе как во Франции, но я думаю что у вас нет подтвержденной специализации - médecin spécialiste. Но даже если и есть, все равно вы же можете искать место medicin assistent . Вы же не ищете место Cheffe de clinique. А как medicin assistent , вы можете работать в любом месте и с нормальной зарплатой. Трудно без конкретных фактов; ну например скажем вы врач педиатр в Союзе. Понятно, здесь в педиатрию сразу устроится сложно. Но вы можете работать хоть в терапии, хоть в хирургии, хоть в психиатрии. В Клиниках разумеется, да где возьмут. И возьмут, так как иметь человека с 15 стажем и платить ему как Асисстенту выгодно. Как Ассистент вы можете работать хоть где. Конечно вам ближе хирургические специальности или ортопедия, онкология, но это не принципиально. На деле вы не привязаны к специальности (или вы привязаны к ней только в голове). Условия работы конечно в Швиц лучше по сравнению с Франц, но работать надо много: 50 часов в неделю, зарплата зависить от того, куда вы попадете в тарифной сетке (но даже там каждые год- 2 улучшается. Начальная зарплата (хотя тут однозначно не ответить- зависит все же от того где работаеш- в хирургии или скажем в психиатрии) около 5-6-7 плюс добавки (за дежурства). Старые ассистенты получают 9 (это у нас). Гинекология тут дело престижное, и часто люди ждут, когда освободится место: то есть ассылают резюме заранее, даже когда обьявлений нет. у всех ассистентов договор ограниченный , поэтому шeфы знают когда будет след вакансия. У меня знакомая гинеколог, сейчас работает, но уже у нее давно подписан договор на другое место кажется на след год. У нас был коллега один - он очень хотел одно место в престижной клинике в неврологии. У него было согласие от шефа - так он места там 2 года ждал, а пока работал у нас. Так что это тут обычное дело. как вариант, выписать все подходящие вам клиники, где есть гинекология и следить за вакансиями в этих клиниках, пусть в другом отделении. Когда в клинике и постепенно знаешь людей поменять место легче. Ничего особенного в этом нет, дело довольно распространенное. Я думаю что в хирургических спец-тях и вопросов особо не будет, в терапевт. всегда можно обьяснить: ну хотя бы тем, типа хочу поучится теперь этому (вот заинетересовало вдруг). Да же если и через полгода -год вы поймете что это не ваше (читай найдете за это время место в гинекологии) - абсолютно нормально. Мой предыдущий шеф имел уже как терапевт свой праксис, сколько то лет работал . Потом праксис продал, а сам пошел работать ассистентом в совсем другую спрециализацию. Конечно кое- что из стажа он засчитал, остальнэ года доработал, получил другую специализацию и стал у нас шефом. В Швейцарии вообще нормальное дело менять области работы (термин поперек зайти знаете ?). И похожих примеров я могу расказать несколько . 20 лет работы на одном месте не такой уж и плюс (в отличии от наших представлений)

Natalia Zima
05.08.2010, 11:51
Давайте я напишу про свой опыт легализации. Я устроилась на работу без подтверждения диплома (хотя по закону это вроде бы как положено), должность ветеринарный врач. Через 2 года оказалось, что ветеринарным врачем без подтверждения я работать не могу (хотя уже отработала здесь), и я отправилась и сдала экзамен на TPA (ассистент ветеринарного врача). Сдавала в акадамении для ассистентов ветврачей в Люцерне, диплом только апостилировала для предъявления. С тех пор официально работаю на должности TPA, хотя работу делаю полностью как врач, разделяя практику с еще одним ветеринаром. На тот момент мне надо было для должности врача полностью переучиваться, поэтому такой вариант мне не подходил. Через почти 6 лет работы мне предложили практику в Германии. По закону, те ветеринары, которые проработали в Швейцарии больше 5 лет, полностью аккредитованы в Германии и могут работать без местной волокиты. И я согласилась. Недолго радовалась. На месте оказалось, что только врачи с дипломами из EU обладают таким правом. Проработав недолго в Германии, получив отказ из местной конторы, я снова вернулась в свою практику с твердым намерением полностью аккредитовать диплом. Сейчас я надеюсь, что переучиваться мне не придется, все -таки у меня есть 7 лет работы и диплом TPA. Посмотрим. Заявление подала сюда (http://www.crus.ch/information-programme/anerkennung-swiss-enic.html), жду ответа . Напишу, как будут разворачиваться события.

Elena Etudiante
11.08.2010, 23:22
Здравствуйте, нужно ли иметь швейцарское гражданство, для того чтобы найти работу Мedicin Аssistent (врача-ассистента)? Здесь у всех своя ситуация, всё перенести на себя не получится. У меня французская студенческая виза, работать могу 20 часов в неделю и во Франции если бы у меня были швейцарские документы, то и вопроса бы не было можно ли сначала найти ассистенство, а потом под него получить пермит? Как я поняла, на легализацию ничего отправлять не надо, так как пока не засчитают ничего и можно заполучить дополнительные сложности, а надо сразу связываться с клиниками и искать работу ассистента? нужно искать среди университетских клиник? У меня лечебный факультет в России (6 лет, как обычно), ординатура по специальности (2 года), работала по той же специальности 2 года. Сейчас во Франции делаю мастера, чтобы иметь возможность заниматься наукой, так как с практикой всё очень зыбко и надо иметь запасной путь то есть сейчас я имею carte de séjour étudiant en france, гражданство у меня русское. Меня очень заинтересовали ваши посты о возможности для врача найти работу ассистентом, впечатление, что вы действительно это всё знаете,а не просто так (что нечасто бывает) я не теряю надежды вернуться к практике, легализовать хоть когда-то диплом врача.

Елена Кархер
12.08.2010, 11:31
Если вы все же имеете в виду medicin assistent (врача-ассистента) то гражданство suisse не нужно. Необходим или уже имеющийся швицевский пермит или паспорт или пермит одной из стран Евросоюза (если ищете место из-за границы). Если бы Вы повнимательнее прочитали всю эту тему, по-моему понятно: народ или недавно в Швейцарии (и тоже без местного гражданства) или тоже ищет место из соседних стран. Я не могу ответить вам однозначно - я не знаю всех тонкостей во Франции, то есть что дает ваша carte de sеjour. Наша Интернатура в Германии она называлась "AiP Arzt im Praktikum врач на Практике" если дословно, но ее сейчас нет, уже давно отменили ( лет так 5 назад). Во Фр. она тоже кажется была (есть ли сейчас не знаю) но как она называется на фр. я не знаю (и коллег, кот работала во Фр. сейчас не доступна, чтобы спросить). в швиц интернатуры нет. Т.е сразу после диплома работают ассистентами до получения титула ФМХ. не путать с PJ - ПЙ- практический год (в Германии) Здесь "Unterassistent" или étudiante это время ДО государственный экзаменов т.е. делают студенты. Тут несколько вариантов (частями начиная после 3 года обученя или чаще 5 год ,потом год учатся потом госы., или ж 6 год, потом госы). Но повторяю это все студенты. Иногда наши работают в клинике сначала как"Unterassistent" или étudiante, потом переходят на ассистента. это потому, что иногда не уверенно себя чувствуют и хотят время на адаптацию, да и клиникам выгодно платят за это время копейки. ваш диплом дает право работать ассистентом в швиц. Но разрешает ли это студенческая виза франции ? тут я вам не помошник. тут надо стюдентов спрашивать. но что вам мешает послать резюме и посмотреть на реакцию? В Германии знаю была девочка у нас (ужас уже 10 лет назад) у нее была какая то виза по моему студенческая она приехала по обмену студентами, но после диплома и ординатуры в Москве. В Германии работала для какогото профа собиралал данныэ для какой-то его работы. А когда ее виза подходила к концу нашла работу тогда у нас. Но работает ли такое через страну, я пас.

Natalia Cesbron
16.08.2010, 13:23
Добрый день! Подтверждал ли кто-нибудь здесь свой диплом из Беларуссии? Я закончила Гродненский государственный университет в 1996 году по специальности Математика, уже переведен, но очень сомневаюсь, что в Берне мне его подтвердят. Не хотелось бы зря расходоваться, может у кого-нибудь был уже такой опыт. Заранее благодарю.

Olga Mirto
31.08.2010, 13:28
А зачем Вам подтверждение диплома? Вы что собираетесь преподавать математику? Тогда знание языка не менее важно. В Женевском университете преподает русский профессор математики. Он даже премию какую-то получил недавно. Вот напишите ему и спросите. Он Вам уж точно скажет. Найти его мэйл можно на сайте женевского университета. Удачи!

Елена Кархер
24.11.2010, 15:22
Up-to-date для врачей К сожалению, не очень радостная информация. Как было до сих пор: подтверждением диплома занимался BAG (ссылок не даю, писали об этом много). Но диплом нужен был только для самостоятельной работы врачем (то есть открывая свой собственный праксис). А для этого необходима специализация ФМХ, которую не подтверждали и ее надо было получить здесь (можно было засчитать стаж, конечно не все время, но это детали) Работа же врачом ассистентом считается не самостоятельной Поэтому она решалась на кантональном уровне. Департаментами по здравоохранению кантона (в зависимости от кантона - называется по разному). вот ссылка (http:// http://www.fmh.ch/files/pdf4/Anhang_4.pdf)-кому интересно ищет там Bewilligung Assistenzarzt. Этим разрешением занимался работодатель сам, поэтому нам ничего не надо было делать, окромя как найти такового. Диплом не надо было подтверждать. Месяц назад; в октябре 2010 ФМХ принимает новую версию !! Ссылка (http://fmh.ch/files/pdf4/Wegleitung_d_150710.pdf) и в пункте 1.2 убирает слова " unter Umständen " , которые были в версии 2008 года и раньше. Ссылка (http:// http://www.sgpath.ch/docs/wb_k/wegleitung_Ausbildung_WB_Fortbildung_d_07_2008.pdf) То есть то что раньше было факультативно (подтверждение диплома) теперь по идее становится обязательной предпосылкой. Конечно решение остается за кантонами. Мое мнение, некоторые клиники не смогут себе сейчас этого позволить , там некому будет работать. я сегодня разговаривала с отделом кадров одной клиники в кантоне Цюрих -- там пока еще все по старому. Как эти изменения отразятся на практике- -будет видно. Так что тем, кто еще собирается , раздумывает или мечтает или срочно искать место работы в таких кантонах (цель - вы еще получите разрешение. Другие кантоны потом ссылаются на него). Или готовится с сдаче экзамена, или искать другие варианты.

Roman Atlantis
11.12.2010, 23:19
Если перевести украинский диплом инженера и заверить нотариусом, нужен ли апостиль ? И возможно ли его нострификация (подтверждение) без экзаменов? Никому не в обиду будет сказано, но после прочтения страниц темы у меня сложилось впечатление, что вопрос признания дипломов стоит только для медицинских работников. У кого есть какая-нибудь информация по поводу признания диплома инженера?

Guzel Wetzikon
11.12.2010, 23:34
Подскажите пожалуйста, можно ли начать работу ассистентом врача в частной практике, или обязательно необходимо в Spital? С праксисом я уже определилась, я уже хожу туда, чтобы побыстрее освоить профессиональный немецкий (помимо школы), быть по-ближе к медицине и пациентам, по мимо этого, выполняю кое-какие функции. И естественно туда официально не устроена, я уже и не говорю о зарплате. Не подскажите, какие конкретно документы мне надо предоставить моей Arztin и какие конкретно ее действие в связи с этим. Извините если повторяюсь, но на форуме конкретной этой инфо я не нашла. Дело в том, что я тут всего полгода. И за это время считаю, что сделала не мало: начала учить язык почти с нуля, теперь у меня сносный разговорный уровень, но это конечно не достаточно для врача. Познакомилась с Arztin c частной практикой, и я к ней напросилась в качестве вольного слушателя на прием. Но она молодец, сразу начала мне давать возможность работать с пациентами, осматривать их по-моему профилю (я врач вертеброневролог), то есть языковой барьер с пациентами почти пропал. У нас с ней сложились дружеские отношения и пока претендовать на Stelle Assistentarztin я пока стесняюсь с моим уровнем немецкого, так как считаю, что уровень должен быть не меньше С2. Про унтерассистентом в госпитале в Ветциконе я бы хотела по-больше узнать информации, думаю, что и можно попытаться там. У меня вообще нет никакого понятия о "представление о системе образования врачей здесь (я не имею в виду учебу в Университете, a Weiterbildung)". Может наберусь храбрости и схожу в наш Spital.

Елена Кархер
12.12.2010, 12:45
D принципе конечно можно и в праксис, особенно в кантоне Цюрих идет сейчас программа увеличения числа домашних врачей (направление- Allgemein Medizin ) и большее число врачей с праксисами берут себе ассистентов на Weiterbilung. НО: во первых надо чтобы у вас был какой-то опыт здесь, хотябы надо знать эту систему, что и как, потому, что вам в праксисе сразу придется работать достаточно самостоятельно (принять, обследовать, назначить дальнейшее обследование, выписать направление, обяснить пациенту, все что надо, работать с госпиталями и другими спечиалистами) , и вашему работодателю некогда будет вам все все подробно обьяснять. Конечно если бы найдете такого .. то вперед. Потом надо учитывать есть ли у того врача, который захочет вас брать Weiterbildungsermchtigung, т. е. засчитается ли вам это время работы у него для ФМХ- титула, а то можно работать работать (и зарплаты будет не соответствовать) и воз и ныне там. Список праксиссов найдете по профилю на странице ФМХ. и еще, все это конечно относится к Assistenzarzt , т.е. врачу-ассистенту (наверно по союзной системе, ближе будет врач-ординатор). Если вы имели в виду что то другое (ассистент врача), то определитесь точнее. Zа какую функцию вы хотите, чтобы вас взяли - Ассистент или Унтерассистент, документы обычные заверенный перевод диплома, если есть характеристики, копии специалицазий, если есть. Обычный бевербунг. А вот разрешение на работу вам врачем ассистентом ваша работодатель должна сама запросить в департаменте по Gesundheit ; какие там захотят дополнительные документы я не знаю, но не думаю , что какие-то особенные. Когда я устраивалась в первый раз в Швейцарии, тоже был кантон Цюрих, запросили дополнительно справку с полиции и все. все остальное делал работодатель. Гузель, вы молодец, что пробиваетесь. я понимаю , что в начале трудно и рад, что если кто-то взял. праксис - это дело такое, важно не дать себя угнетать и использовать. Если она человек хороший , то вперед, если же не так, не надо на что то надеятся, надо идти дальше. Давно в Германии, моя знакомая так подрабатывала в праксисе, боялась сразу идти в клнику. Так тот скотина (других слов у меня на наго нет) постепенно убил в ней всю уверенность в себе, вдолбил ей, что она ни на что не годится и ничего не может и кроме него, нигде ее работать не возмут и она должна его благодарить за все. очень очень долго она потом отходила от этого. Хорошо что не все такие, так что удачи вам.А почему вы не хотите хотя бы унтерассистентом в госпитале в Ветциконе, там быстро освоитесь? Надо готовить Бевербунги, чтобы нормально и достойно было (ее можно будет взять в референты) , ходить на все пока бесплатные симпозиумы, доклады, тагунги и тому подобное (благо их в цюрихе много), читать литературу и вперед, бевербоваться, пока не поздно. Унтерассистент это когда работаешь много, получаешь мало (гдето около штуки в месяц), но и ответственности мало или по ходу больше и больше, но не официально. Просто унтерассистентом не будет того давления сразу, можно расти в зависимости от способностей. Уровень языка: вы способны собрать анамнез, обследовать пациета и все это изложить письменно? если да то бевербуйтесь ! Как мне кажется, у вас не совсем четкое представление о системе образования врачей здесь (я не имею в виду учебу в Уни, a Weiterbildung), поэтому советую разобраться сначала, чтобы не ваглядеть глупо на собеседовании или даже в бевербунге. Я так и поняла, что нет никакого понятия, не хотела так прямо говорить, а то меня тут и так слишком прямолинейной (это я так мягко выражаюсь) считают. Ну да ладно, фигня я это поняла, потому что я несколько раз писала про важныэ вещи, а вы их даже не заметили. Не иметь понятия - не страшно, важно хотеть разобраться. Гузель, прежде чем ходить в шпиталь, надо знать чего хочешь и зачем. Хотя бы такой вопрос: "какой Facharzt вы хотите делать в швиц?" не должен вaс поставить в тупик (типа что это такое и с чем eго едят).

Bagina Oftringen
02.02.2011, 10:50
Всем доброго дня. Мой муж тоже хочет подтвердить свой диплом Университета, спортивный факультет. Сам муж является Мастером спорта Международного класса. Работал как тренером в клубах так и Тренером сборной, были результаты в работе и ему приезжали со Сборной Ирландии по Регби брали Мастер класс, тренеровал бойцов по боям без правил. Есть Диплом о окончании Университета,есть диплом подтверждающий звание Мастера Спорта Международного класса по вольной борьбе но где можно и нам заверить диплом, куда направлять документы и какие? Может если не советом то ссылку подкинете где можно это посмотреть, я уже просмотрела выложенные в здешней теме ссылки но инфы по моей теме нет, и еще на какую работу может рассчитывать мой муж в Швейцарии?

Kristina Otis
22.03.2011, 15:25
Нужен совет. Имеются дипломы (мастер по наращиванию ногтей, маникюру и визажу). Имеет ли смысл ставить апостиль и переводить . Я читала про то, что тут вроде как российский диплом не имеет значения. Надо доказывать, что ты спец работой, оканчивать местные курсы. Но сейчас я в гостях в РФ, думаю может быть сделать пока время есть. Или не стоит. Что делать? Я работала юристом 5 лет, по судам ходила. Сложная это работа. После сложных судов всё желание пропало. Столько нервов тратится. Чтобы тут юристом быть, надо ещё выучить немецкий, подтвердить диплом, поучиться. Российские юристы работают по российском системе права. Швейцарскую надо изучать. Вот душа захотела ближе к искусству, вот я и училась ещё на эти профессии. Это то, что мне дейсвительно нравится и то чем хочу заниматься. Я хотела бы работать на себя через собственный сайт, но кто знает. Я хочу одно, а может оказаться другое. Вот я и думаю, хочу сделать так. Поставить в России апостили на нотариально заверенные копии моих сертификатов, но перевод апостилированных документов сделать в Швейцарии и заверить переводы у швецарского нотариуса. Не хочу привозить в Швецарию переводы, заверенные российскими нотариусами. А то будет ситуация когда я в РФ привезла перевод свидетельства о браке, заверенный и переведённый в Свиссе, а у меня не приняли, сказали, что их интересует только перевод от российского нотариуса. Но можно перевод в России сделать, т.к. это дешевле. Последний перевод в Свиссе трёх листов стоял 200 франков. В РФ целую пачку документов можно перевести. Но апостиль дешевле в Швейцарии. Мы заплатили 23 франка последний раз. Т.е. в 2 раза дешевле.

Elena Vybornaya
22.03.2011, 16:06
Просто для информации - апостиль на документы, выданные в России, можно поставить только в России и нигде больше. К сожалению, консульство России в Швейцарии не имеет права проставления апостиля на документы.

Elena Grenchen
22.03.2011, 16:38
они ставят апостиль на заверенные копии. одна копия 1500руб. но из опыта скажу. перевидети их и все. никому эти апостили не нужны. выманивание денег у населения, так же как и с документами для брака.все ставят чуть ли не двойные апостили. а тут даже копию с копии, за нормальный документ считают

Natalia Floreo
22.03.2011, 18:09
просто для информации - апостиль на документы, выданные в россии, можно поставить только в россии и нигде больше. к сожалению, консульство россии в швейцарии не имеет права проставления апостиля на документы. это касается всех документов? т.е. любые дипломы, трудовые книжки и т.д. ?

Elena Olegovna
22.03.2011, 20:34
Кристина, могу только подтвердить, что перевод лучше сделать здесь и заверить его можно просто печатью переводчика. Ну, если очень хочется, можно и нотариально..У нас перевод порой делают так, что за него потом краснеть приходится, а некоторые учреждения его вообще всерьез не воспринимают (это я сужу по своему опыту с университетом).

Лана Сердешная
22.08.2011, 18:25
Девочки, хочу тему поднять. У кого ещё положительные истории. Рассказывайте, другие будут читать и набираться смелости. Кто работает по своей специальности и по своим российским дипломам? Девочки, а Швейцария ? И чтобы свеженькая информация.

Fashion Bunny
22.08.2011, 19:08
Раньше было так, у меня и у моих друзей. У меня в Германии и друзей в СА. Подали дипломы на подтверждение, нам подтвердили: мне конструктором (диплом технолога), У него был дортор наук. И мне и ему (но в СА) надо ещё до полной квалификации 2 года в уни учится. Он учился и стал профессором в Калифорнии. Я закончила 2 года дополнительно к техническому, кауфменише. И работала долго до недавнего времени кауфменише захбеарбайтерин/kaufmaenische Sachbearbeiterin с САП (если кто знает, что такое). Если бы закончила 2 года дальше технический уни, считалась бы инженером

Elina Frey
23.09.2011, 08:14
Девочки, здравствуйте. я на сайте сравнительно недавно. вот хотела бы спросить, может у кого было такое. Никто из вас не легализовал диплом техникума или колледжа? институт закончить не получилось, поэтому только техникум. по профессии модельер-конструктор. хотелось бы просто у них в школу поступить и в ателье устроиться для работы. я только в ноябре туда собираюсь. пока там буду надо будет узнать. я немецкий сама учу. немного уже разговариваю.

Olga Capra
23.09.2011, 09:36
У всех профессий разные требования, я зашла на сайт и почитала правила с педагогическими дипломами и пошла на курсы подготавливающие к экзамену по немецкому записываться, без сертификата подтверждающего уровень владения местным языком (уровень C2) на федеральном уровне можно даже не мылиться диплом подтверждать, буду выяснять, что там с кантональными требованиями, потому как похоже, можно и так пытаться, правда признание и возможность работы только в своем кантоне. Пока я решила отложить это дело, потому что неизвестно в какую сумму это все выльется, решила решать проблемы по мере их поступления, сначала освежить немецкий, курс начался в прошлый четверг, ну что я могу сказать, в спонтанной речи-я звезда, но многие теоретические нюансы грамматики мне освежить нужно обязательно, подозреваю, что не меньше полугода мне понадобится, прежде чем я решусь на языковой тест

Zhanna Koschka
23.09.2011, 17:55
В Швейцарии учитываются все дипломы - и техникумов, и университетов. Куда обратиться указано здесь (http://www.bbt.admin.ch/themen/01105/01106/index.html?lang=de). Пройдите по линку Merkblatt E1, язык текста можно изменить вверху справа. При подаче документов в учебное заведение по Вашей профессии (предполагаю, Berufsschule) обратитесь в секретариат с вопросом признания, я знаю, что, к примеру, университеты сами проводят сверку предметов и часов. Может быть, Вам и не понадобится в Берн подавать документы (за обработку досье независимо от ответа надо вперед заплатить 400 франков). Может быть, Вам зачтут какие-то предметы или курсы, Вы проконсультируйтесь там, где собираетесь учиться. Еще для учебы требуется предъявить языковой сертификат (В2 или С1). На сертификат Goethe-Institut Вы можете сдать в России (http://www.goethe.de/lrn/prf/de20481.htm), будет признан в Швейцарии. Я знаю, что оригиналы документов вообще нигде не принимаются, их следует всегда держать при себе. А иностранный диплом это документ другой страны и он должен иметь апостиль. На сайте должно же быть описание требований к документам. Вам лучше уточнить этот вопрос в там, где Вы будете подтверждать диплом, то есть в CRUS.

Olga Nachteule
11.11.2011, 12:07
пошла на курсы подготавливающие к экзамену по немецкому
Ольга, вы сдали екзамен? Как продвигаются ваши дела с признанием диплома. А кому-нибудь удалось вообше подтвердит наши педагогические дипломы, может вы знаете положителныe примеры? У меня диплом педа и C2 уже имеются. Но хотела именно узнать, есть ли какой-то положительный пример подтверждения наших педагогических дипломов. Я в принципе работаю, но хочется обратно в преподавателскую профессию. Люблю учить

Elena Holman
01.12.2011, 20:24
Подскажите, пожалуйста, уважаемые форумчане. У меня университетский диплом экономиста по специальности "Бух.учет, анализ и аудит", хотелось бы работать по специальности, в связи с чем собираюсь отправлять диплом на подтверждение. Проблема в том, что я в сове время апостиль на диплом не поставила, а по времени сейчас это занимает около 45 дней, как-то не хочется ехать в Россию, отдавать диплом на апостилирование и потом через 1,5 месяца за ним возвращаться. Но т.к. в Россию я все равно собираюсь на несколько дней, то вполне могу сделать нотариальную копию диплома, которую переведу, нотариально заверю, ну и апостиль на этой копии соответсвенно будет проставлен. Вопрос: на подтверждение отправляется копия диплома, но если этот диплом в оригинале без апостиля, пройдет ли такая копия или нет?

Maksim Jundt
12.12.2011, 15:42
Я тоже в свое время проспал момент с переводом и апостилированием дома. Переводил здесь, с оригиналов, без апостиля. В CRUS также проблем не было (осылал копии перевода). Правда по-началу с сомнением относся к подтверждению которое прислали - обычное письмо с подписью, ни тебе штемпелей, ни печатей, но это после России непривычно было. Бухгалтерский диплом могут не подтвердить, мне мой вернули (техникум правда, не университет). Hе помню уже с какой формулировкой точно, но смысл был, что нужно переучиваться здесь, в Швейцарии.

Anna Racin
12.12.2011, 16:02
я свой диплом подтверждала, правда, в Германии, но и мне хватило просто заверенной копии с прикрепленным заверенным переводом, апостиля нигде не было. в Швейцарии это подтверждение (тоже просто письмо, без всяких печатей и пр.) никто не спрашивал.

Alena Nikolaevna
17.01.2012, 20:10
Может кто подскажет университет Zurich просит для подтверждения диплома и признания ступени образования легализировать диплом. Поскольку дома апостиль на диплом не поставила, как мне это сделать находясь в Швейцарии? Мои вопрос прежде всего в том, как постaвить апостиль на диплом, не ехать же из-за этого на Украину. Может через консульство? Может у форумчан была подобная ситуация, кто сталкивался? какая процедура?

Главный Редактор
17.01.2012, 20:13
Искать через этот сайт (http://www.google.ru/webhp) официальные агенства переводчиков, которые смогут не только перевести, но и заапостилировать Ваш документ. Либо свяжитесь со своим консульством и уже консульские работники Вам подскажут что делать в данном случае.

Irina Lazarenko
10.04.2012, 18:01
Здравствуйте, форумчане! Я тут новенькая. Читала-читала и совсем запуталась! У меня красный диплом экономического факультета. Уже 3 года работаю. Сейчас планирую поступать в университет или в частную школу во франкоговорящей части Швейцарии. Если я правильно поняла все вышенаписанное, для этого нужно легализовать диплом. Заверить его в министерстве образования (проставить апостиль в мнистерстве образования). Сделать копию и проставить апостиль на этой копии в минюсте. Сделать перевод этой копии и заверить этот перевод нотариусом. Правильно ли я поняла всю официальную процедуру по диплому? Нужно ли апостилировать аттестат о среднем образовании и всякие разные дипломы о профессиональном образовании (тренинги в международных копаниях) или достаточно заверить нотариально их переводы на французский? Обязательно ли требуется программа обучения за все 5 лет университета? Или это зависит от школы? Есть ли частные школы (аналоги университета) в кантоне Во, где было бы возможно получить образование со знанием только английского? У меня французский язык пока на низком уровне. Учу и учу, но экзамен сдать пока явно не смогу. И возможно ли обучение в частной школе, начиная сразу с магистратуры, так как у меня уже есть 5 лет за плечами и учиться еще года 4 не хочется. Ну и наверное, последний вопрос: нужно ли сдавать эвступительный экзамен по французскому языку, если поступаешь в частное высшее учебное заведение? А когда обычно последний срок подачи документов в частные университеты? По процедуре проставления апостилей пока не ясно. Я уже проконсультировалась с нотариусом тут, в России, по поводу оформления документов и получила следующую информацию: нотариус снимает копию с диплома-аттестата, подшивает, заверяет, после чего на копию нужно проставить апостиль в минюсте, затем копию вместе с апостилем переводят и заверяют нотариально. Как я поняла, заверять в министерстве образования сами оригиналы диплома и аттестата в принципе не обязательно, или это уже требование каждого отдельного университета или школы?

Natalia Urania
15.04.2012, 21:24
Ирина, добрый вечер! Попробую ответить на некоторые вопросы. Советую апостилировать и аттестат о среднем образовании, вместе с дипломом. Дипломы с тренингов можно просто перевести, апостилировать не обязательно. Программа обучения за 5 лет - зависит от требований школы. Насчет магистратуры в Швейцарии - опять же, зависит от требований конкретной школы. Если Вам признают некоторые предметы, возможно, придется просто доучиться - не 5 лет, а меньше. Экзамен по языку сдавать в большинстве случаев надо - уч. заведение хочет таким образом проверить, готовы ли Вы учиться на языке. Насчет сроков подачи документов - обычно это указано на сайте конкретного университета или школы. Возможно, в частных правила немного отличаются.

Svetlana Huttmeir
16.04.2012, 19:41
Вопрос - вдруг у кого тоже диплом РУДН - наш университет выдает диплом на русском и на английском международного образца, так надо его переводить на немецкий для университета Цюрих и апостилировать или не надо, им достаточно, что он на английском? Второй вопрос - может, кто искал, узнавал и знает, есть ли такой курс в Университете Цюриха - изучение немецкого языка с нуля именно не как курсы языка , а как специальность? Ну как наш им. Мориса Тереза или педагогический? Есть ли специальность, кроме разных МВА и тп, чтобы изучение немецкого на английском, те чтобы не требовалось знание немецкого? Или это абсурд? Все равно что в российский вуз без русского.

Natalia Urania
17.04.2012, 11:20
Есть отделение "Германистика" (Germanistik), там изучают лингвистику и немецкую литературу, но нужно уже хорошо владеть языком. Предполагается, что дипломированный специалист сможет преподавать немецкий в школах.


изучение немецкого на английском, чтобы не требовалось знание немецкого?

Не встречала такого. Спросите Google.ch, может, что-то прояснится.

Elena Reintal
09.07.2012, 23:05
Кому удалось подтвердить педагогический диплом? Поделитесь,пожалуйста, опытом. Есть ли на форуме учителя с признанными дипломами таких предметов, как физика, химия, биология, география. Я знаю только по рассказам знакомых про пару учителей иностранных языков и поняла, что им так или иначе это сделать можно, пусть и через доучивание-переучивание. Не хочется бросать свою профессию. И еще сильнее понимаю, что скорее всего не потяну в силу возраста освоение другой. Бывает ли такое, что диплом вообще никак не признают? Ведь профессия регламентированная, без признания-никуда по большому счету. Я ориентируюсь на среднюю школу, и мне многие дали ответы, особенно кантон Цюрих, что "Ausländische Diplome müssen von der EDK anerkannt werden. Ohne diese Anerkennung gibt es im Kanton Zürich keine definitive Zulassung an die Volksschule". или " Dies ist gemäss den gesetzlichen Regelungen das Volksschulamts des Kantons Voraussetzung für eine Anstellung". Это в принципе понятно, они хотят своих преподавателей в первую очередь.

Alesya Kirsid
10.07.2012, 11:23
Елена, выводы из собственного опыта - наш педагогический диплом (неважно по какой специальности) в 95% случаев автоматически не признают, а подтверждать тоже большого смысла нет, нужно доучиваться 3-4 года (время и деньги, а если маленькие дети, то это вообще нереально), и потом не факт, что и со швейцарским дипломом найдешь работу - безработица среди местных преподавателей довольно высока. Я бы рекомендовала хорошо выучить немецкий и настойчиво продолжать поиск работы по специальности с тем дипломом, который у вас есть. Это нелегко, но возможно! Можете попробовать пройти курс SVEB по методике преподавания, это будет хорошим плюсом. Ну и ищите организации-ассоциациии преподавателей по вашей специальности, посещайте семинары/конференции как фрилансер, это, по сути, будет вашим "повышением квалификации", плюс новые знакомства, которые всегда пригодятся. SVEB это что-то вроде "легализации" ваших возможностей здесь преподавать. Хотя, это нужнее, наверное, для работы со взрослыми. Я работаю со взрослыми студентами и про средние школы, к сожалению, мало что знаю. Но я тоже SVEB не делала, у меня по специальности - CELTA. Вообще, насколько я знаю, из средней школы сейчас все бегут, поэтому, если вы нацелились только туда, то шансы найти место у вас есть.

Elena Reintal
10.07.2012, 14:22
Я не могу оценить ситуацию в местных школах изнутри, ориентируюсь только на то,что газеты пишут. Да, говорят, что тут в среднем учитель после 7-8 лет работы в школе уходит. Но иностранцу всё равно найти место непросто. Нынче, однако, небывалый набор студентов в пединституты, некоторые из них забиты под завязку, кажется NZZ писала. Не могу пока ссылку найти, если найду поставлю. Одно время я носилась с идеей поставить апостиль на свой пед. диплом и выяснила следующее. Проставлением апостилей на оригиналы документов занимается сейчас Федеральное служба (http://obrnadzor.gov.ru/ru/activity/main_directions/confirmation_of_documents/) по надзору в сфере образования и науки, и ее отделения ее появились во многих крупных городах и краевых центрах, так что не надо обязательно всем ехать в Москву, как это было раньше. Спросите точно там , где вы документы сдавать собираетесь и лучше письменно и поточнее, надо им апостиль или нет. Только они точно скажут, чего же им надо. Если Вам надо в разные места, спрашивайте каждого. В моем случае оказалось, что достаточно пойти в геманде, там сделают копию с диплома и поставят синий штампик, после чего копия считается заверенной. (Даже не нотариус). А это мне ответила комиссия по признанию педагогических дипломов. И вообще сейчас из России мне кажется проще стало получить какие-то официальные документы. Справки в том числе. Сужу по себе. Мне прислали справку из вышеназванного Рособрнадзора в течении 30 дней с момента письменного обращения туда. Заказным письмом ответили. В Швейцарию. Хотя я давала и адрес на территории РФ, по идее никто не обязан расслылать справки заграницу. Причем, я точно не знала куда и кому писать, написала в три отдела, ответили все и очень быстро.

Veronika Sunnydays
11.07.2012, 10:09
Доброго всем дня. Подскажите пожалуйста апостиль ставить все-таки на оригинал диплома или же на нотариально заверенную копию. Прочитала тему полностью все пишут по-разному. Ессть ли какая-то стандартная-универсальная схема? Спасибо, Вероника.

Olga Fres
13.07.2012, 10:17
Обычно апостиль ставят на оригинал диплома (к диплому просто прикрепляют маленький листочек с апостилем), а уже после делают нотариальные копию. Иногда, в зависимости от страны, требуют поставить апостиль и на копию. Проставление апостиля на первый диплом заняло около 2 месяцев, я его забрала неделю назад и сдала на апостиль второй диплом.

Евгения Величко
31.08.2012, 14:34
Просто для информации еще не потерявшим надежду владельцам педагогического образования. Знаю в Швейцарии одну молодую даму, которая активно и долго сражалась за признание белорусского педагогического диплома по специальности учитель математики. И сделала это, уже успешно второй год работает в государственной хохшуле. Кто хочет - тот добьется. У меня ситуация иная, украинский диплом инженера. Конечно, дорого и хлопотно заниматься легализацией диплома, и судя по форуму, многие не стали идти по этому сложному пути, просто нашли работу, которую смогли. Мне же жалко своих 5 лет молодости и стараний, учеба была не из легких. Да и как представлю какие "бонусы" в виде франков дает легализация диплома - сразу хочется заниматься легализацией. Хотелось бы узнать у форумчан - есть ли у кого опыт или у знакомых подтверждения инженерного образования, сколько на это ушло сил, времени и денег. Подскажите кто сталкивался! Я уже поставила Апостиль на оригиналы дипломов (бакалавра и специалиста) и отдала на нотариальный перевод. Нужно ли потом апостилировать подпись нотариуса? Нотариус пишет на украинском подтверждение подлинности перевода, да и апостиль на украинском. Меня очень смущает этот не немецкий итог моих документов. Я вообще запуталась! Помогите кто может.

Главный Редактор
11.09.2012, 19:02
QS World University Rankings 2012 рейтинг ведущих университетов мира. Впервые возглавил американский Массачусетский технологический институт (MIT). Второе место в глобальной десятке занял лидер 2011 года – Кембриджский университет, на третьем месте оказался Гарвард. Далее следуют Университетский колледж Лондона, Оксфорд, Королевский колледж (Великобритания), Йельский университет, университет Чикаго, Принстонский университет и Калифорнийский технологический институт.


Российские вузы в целом несколько улучшили свои позиции в рейтинге ведущих университетов мира, однако МГУ и СПбГУ потеряли несколько строк. Два ведущих вуза России – МГУ имени Ломоносова и Санкт-Петербургский государственный университет – остаются в рамках одной группы, как и в прошлом году. МГУ находится на 116-м месте (112-е в 2011 году), СПбГУ – на 253-м месте (251-е в 2011 году). Томский госуниверситет – 580-е место (474-е в 2011 году), Казанский федеральный университет – 663-е место (603-е в 2011 году) и Нижегородский госуниверситет имени Лобачевского – 719-е место (696-е в 2011 году). По мнению авторов рейтинга, главной причиной этого стало уменьшение цитирования. Несколько других российских вузов, наоборот, значительно улучшили свои позиции. Так, МГТУ имени Баумана поднялся на 27 позиций и занял 352-е место в мире. Новосибирский госуниверситет поднялся вверх на 29 очков и занял 371-е место. МГИМО на 367-м месте (389-е в 2011 году), Томский политехнический университет – на 567-м месте (607-е в 2011 году). Также продолжают подъем РУДН – 537-е место (600-е в 2011 году) и Высшая школа экономики – 542-е место (564-е в 2011 году). Впервые в рейтинге появились Российский экономический университет имени Плеханова (768-е место) и Дальневосточный федеральный университет (692-е место)

Российские вузы значительно отстают от британских и американских. Так считают составители рейтинга лучших университетов мира QS World University Rankings 2012. МГУ и СПбГУ вновь не вошли даже в первую сотню, но российские эксперты считают, что российские вузы стоят в начале своего пути к первым строчкам списка. Читать полностью (http://www.gazeta.ru/social/2012/09/11/4764105.shtml)

Elena Starzeva
04.12.2012, 01:37
Нужно ли в Швейцарии подтверждать диплом? Я слышала,что это непременное условие для трудоустройства и думала, что мой задрипанный вузишко не пройдет! Опыт работы в России у меня огромный, не помню где-то читала, что подтвердить диплом нереально и соответственно найти работу по специальности, а я мечтаю о работе!

Anna Racin
04.12.2012, 13:28
Хотелось бы узнать у форумчан - есть ли у кого опыт или у знакомых подтверждения инженерного образования

Я никогда не слышала, что инженерный диплом надо подтверждать, и что это дает какие-то бонусы. Я со своим спокойно работаю, никто подтверждений не спрашивал. Мне хватило перевода.


Нужно ли в Швейцарии подтверждать диплом?

Инженеру в Швейцарии не надо подтверждать диплом, важно, какой опыт работы, ну и язык конечно. Диплом достаточно просто перевести на государственный язык (немецкий, французский или итальянский язык). Я не подтверждала, диплом инженерный 2001 года, ВУЗ московский, но не из самых знаменитых. Если язык хороший, то пробуйте - сразу на много рассчитывать не надо, но шанс есть. первая работа "вступительная" - для зацепки. так ее и рассматривайте. через 2-3 года найдете другую, уже по вкусу.

Konstantin Laptenkov
06.12.2012, 00:11
Добрый день, eсть российский диплом врача с апостелем, сделанным в России. Для его признания (или хотя бы частичного признания) требуется нотариально заверенный перевод диплома. Подскажите пожалуйста по опыту, если диплом переведен и нотариально заверен в России, то его признают нотариально заверенным в Швейцарии или нужно обязательно к швейцарской конторе обращаться для перевода и заверения?

Евгения Величко
03.05.2013, 14:18
Будьте добры, подскажите, а реально ли без опыта работы инженером, но с дипломом (переведенным и апостилированным) попытать счастье в подтверждении. Диплом получен в 2003 году, есть ли шансы подтвердить это образование и в дальнейшем трудоустройстве использовать полученный диплом?

Natalia Urania
05.05.2013, 01:08
Евгения, попробуйте написать вот в эту организацию - CRUS (http://www.crus.ch/homenavigation/home.html?L=2) - и спросить про процедуру подтверждения диплома (http://www.crus.ch/information-programme/recognition-swiss-enic/rechte-navigation/contact.html?L=2) для работы. Константин, можно сделать нотариально заверенную копию диплома у швейцарского нотариуса (я так делала, у меня тоже диплом был с переводом и апостилем, сделанным в России).

Elena Nasarova
04.09.2013, 20:43
Извините, я не только проштудировала все страницы этой темы, но и сделала для себя кое-какие выводы (надеюсь, полезные для других). Вот мои скромные умозаключения: на первое время прибывания в стране, без должного знания языка лучше иметь профессию в руках, а уж потом и в голове. Забыть банковское дело, ВЭД, юриспруденцию и научиться делать педикюр. Просто клуб "Спасение утопающих - дело рук самих утопающих". Думаю, в каждом индивидуальном случае все очень индивидуально. Меня смущает как раз другая сторона вопроса: смогу ли я сидеть дома, если привыкла быть в центре всех событий? У моего друга зять колумбийский сидит дома уже почти год. Типа, ничего нет. Но у него и образования нет, и желания нет. Натуральное домашнее животное. Я не хотела бы так жить. Мне люди в жизни нужны. Да и не привычны мы денег просить. Для себя я придумала на первое время варианты. Удаленная работа и электронный офис. А уж что дальше будет поживем-увидим. Сейчас у Вас за плечами годы и километры пройденных испытаний и дорог. Вы знаете что хотите и что можете. Я же веду борьбу с немецким за грамотный немецкий. И я, к сожалению, не могу похвастаться успехами.

Olga Capra
05.09.2013, 09:33
Лена, нет, неправильно, сюда заходят люди у которых есть желание и надежда поработать по специальности. Сообщения вроде вашего могут обескураживать. Вот мои скромные умозаключения: на первое время прибывания в стране, без должного знания языка лучше иметь профессию в руках, а уж потом и в голове. Забыть банковское дело, ВЭД, юриспруденцию и научиться делать педикюр. Я собственно ответила на вышеприведенную фразу, а запретить вам просто побыть женщиной никто не может. Елена, на самом деле не все так страшно, как вы описываете. Найти работу своей мечты трудно даже в родной стране, поэтому не стоит опускать руки до того как вы начали искать. Приведу несколько примеров из жизни знакомых людей:

М. (профессия программист) В первый год после переезда в Швейцарию, занималась изучением немецкого языка, на второй год устроилась по специальности в маленькую фирму на 80 % на символическую для ее профессии зарплаты. Все это время искала место получше и через год ее взяли в Банк Райффайзен, на достойную должность с достойной зарплатой. Еще через пару лет она предпочла еще более интересную работу, (в том числе в финансовом плане) должность в другом банке.

Т. (профессия бухгалтер) Сразу устроилась в американскую компанию по специальности, утверждает, что они с удовольствием берут молодых специалистов без регалий, потому что таких работников проще переобучить под свои потребности. Проработала в этой компании до рождения ребенка. Говорит что в принципе были перспективы вернуться на прежнюю работу, но у нее изменились приоритеты.

Ю. (профессия учитель немецкого языка) Не подтверждая диплом устроилась на работу учителем русского языка в клуб-школу Мигроса. Платили в этой школе не так вкусно, как в швейцарских государственных школах, тем не менее, она смогла преподавать, насколько позволяли обстоятельства (у нее двое маленьких детей) пока не переехала в другой регион

О. (профессия учитель английского языка) 4 года проработала в государственной школе, преподавая швейцарским детям английский как факультатив. В последние 3 года (в определенные дни) преподает русский язык малышам в в частной школе по системе HSK.

Т. (профессия врач) Работает в психиатрической клинике врачом ассистентом, работы много и тяжеловато, диплом не подтверждала, но работодатель закрыл на это глаза. поскольку швейцарцы неохотно идут на такого рода вакансии, можно меньше напрягаться работая с нормальными пациентами.

В. (профессия учитель физкультуры) Это единственная моя знакомая, которая занималась подтверждением диплома и не через высшие организации в Берне, а в ПХС по месту жительства. При подтверждении диплома, досдавала несколько предметов и уже лет 7-8 работает по специальности с подростками в профессиональных учебных заведениях Надеюсь я привела достаточно примеров, для того чтобы поддержать ваше желание подтвердить или применить на деле свой диплом, искать работу по специальности, и не бежать переучиваться на педикюршу, а попытаться использовать уже имеющиеся профессиональные навыки. Ключевую фразу Наташа Урания написала выше необходимость в дипломе (или его подтверждении только на усмотрение работодателя! Мне помогло очень общение с местными жителями в укреплении теоретических знаний языка. просто ходить в школу и учить недостаточно. надо регулярно применять полученные знания на практике, тогда они отрабатываются до автоматизма. Я тоже не с первой секунды по-немецки бойко заговорила. мне не нравится этот язык в принципе, но улучшение стало заметно сразу после того, как мы перестали дома говорить по-английски

Главный Редактор
21.09.2013, 12:11
Премьер-министр Дмитрий Медведев утвердил перечень иностранных учебных заведений, дипломы которых будут признаваться в России,


По данным ведомства, перечень содержит 201 иностранную образовательную организацию из 23 стран мира. В перечень были включены вузы, вошедшие в первые 300 позиций академического рейтинга университетов мира, всемирного рейтинга университетов и рейтинга университетов мира «Таймс» одновременно. Кабмин отмечает, «образование или квалификация, полученные в иностранных образовательных организациях, включенных в перечень, будут признаваться по упрощенной схеме, без каких-либо дополнительных процедур». Данный перечень был составлен в соответствии с критериями признания зарубежных дипломов о высшем образовании, утвержденными правительством в мае прошлого года.

Irina Minaeva
03.10.2013, 11:03
Добрый день, уважаемые форумчане! Подскажите пожалуйста каковы мои шансы. Я переезжаю сейчас в Швейцарии и хотела бы найти там работу по своему диплому. Я закончила Московский Государственный Строительный Университет с красным дипломом по специальности инженер. Также имею второй диплом этого ВУЗа "Оценка недвижимости и бизнеса". Владею английским языком и сейчас активно изучаю также немецкий. Как вы думаете, смогу ли я легализовать этот диплом и найти хоть какую то работу инженером? В Москве уже 6 лет работаю в строительном бизнесе, занимаю руководящую должность и хорошо ориентируюсь во всех этапах строительной деятельности. Однако очень пугают родственники, которые говорят, что там тебе ничего не светит, только мыть полы. Первый год работать не буду, так как хочу максимально заниматься немецким языком! Хотелось бы также узнать подойдет ли мой диплом, если его просто перевести или же надо подтверждать? И есть ли российско-швейцарские строительные фирмы в Швейцарии? Очень переживаю. Спасибо! Всем отличного настроение!

Bogdan Khorkunov
03.10.2013, 11:44
Мне сложно сказать. Почитайте, тут столько всего написано о подтверждении дипломов. Если найдёте заинтересованного в Вас работодателя, то Вас и без подтверждённого диплома возьмут. А получится ли это и как быстро, вряд ли Вам кто-нибудь здесь сможет предсказать заранее. Строительный бизнес в Швейцарии сейчас процветает, так как проценты на ипотеку низкие и экономика в порядке. Но функционирует по-другому, чем в России. В России в основном крупные застройщики- в Швейцарии в о основном мелкие или средние фирмы. Инженеры, конечно, в этих фирмах есть. Требуются в основном знания и умения работы на соответствующих компьютерных программах и ЦАД. Организаторов тут и своих хватает, а вот те, кто умеет чертить планы и делать рассчёты всегда нужны. Особенно не хватает хороших чертёжников, как мне говорили. Все норовят в архитекторы или прорабы. Я сам не из этого бизнеса, у меня с этим друг хороший связан. Только без немецкого или французского- никуда. Причем надо понимать профессиональные термины.

Юлия Каленковец
08.02.2014, 16:57
Здравствуйте уважаемые форумчане. Почитала все сообщения на форуме по этой теме и поняла что все не так просто, но и не так тяжело как кажется. Я имею белорусский диплом врача стоматолога, магистра медицинских наук и квалификацию педагога по первому высшему образованию. Работала в Белоруссии в университете преподавателем. Сейчас переехала в Россию и здесь работаю в частной клинике главным врачом. Но судьба свела с человеком из Швейцарии и я сейчас не знаю, что мне делать (здесь в России хорошая работа, а счастья личного нет). Как я поняла можно в Швейцарии попытаться работать без подтверждения дипломов - ассистентом стоматолога например. Есть ли здесь еще стоматологи? Хотелось бы узнать, насколько тяжело подтвердить данную специальность? И вообще, насколько тяжело выучить немецкий язык? У меня знания английского разговорный уровень.

Главный Редактор
15.03.2014, 13:53
Правительство расширило список признаваемых в России зарубежных образовательных организаций, «которые выдают документы об образовании и (или) квалификации». Об этом сообщает пресс-служба кабинета министров. В перечень вошли организации, которые ранее не были включены в него из-за различных наименований в мировых рейтингах. В частности, в список вошли Швейцарский федеральный технологический институт в Лозанне, Имперский колледж науки, технологии и медицины и Университет имени Жозефа Фурье. Документ был подготовлен Министерством образования и науки России. «Распоряжение будет способствовать реализации процедуры признания в России образования и (или) квалификации, полученных в иностранных образовательных организациях», — сказали в правительстве.

Anna Voskanyan
26.05.2015, 11:11
Здравствуйте, моя дочка учится в UWC Dilijan college. Через год она закончит ее дипломом IB (немецкий как второй язык после английского B2) и хочет поступать на медицинский в Швейцарию. Скажите, признается ли диплом IB в Швейцарии и если это возможно, то в каком порядке она должна это сделать и возможно ли медицинское обучение в Швейцарии на английском.

Vera Riviera
27.05.2015, 13:39
Анна обучаться в Швейцарии возможно на английском (или трех государственных языках, зависит от выбранного учебного заведения), процедура легализации и подтверждения диплома описана в этой теме подробно. Если будут вопросы пишите, постараюсь ответить или Ольга подможет.

Svetlana Martin
28.05.2015, 10:11
Здравствуйте. На сколько мне известно, на мед специальности в Швейцарии иностранцев не принимают. Точно знаю, что местным, если хотят учиться на Pflegefachfrau in St.Gallen FH, нужно либо год практику пройти в местной клинике, за символическую плату таким образом год отработать, либо три года в HFHS три года отучиться. Для того и другого нужно знание немецкого не ниже C1 и C2 соответственно. К тому же обязательное, хотя бы, понимание местного диалекта. Про университет точной информации у меня нет, к сожалению. На другие специальности поступить проще. Легализация образования стоит немалых денег. Тем более, каждый университет оставляет за собой право рассматривать документы и решать вопрос о приеме. Если будете поступать в швейцарское уч заведение по тому же профилю, что и учились, что могут засчитать некоторые предметы, возможно тем самым сократится обучение здесь существенно. Возможно, придется доздать какие то экзамены. Но это будет зависеть только от того уч учреждения, куда вы будете поступать. Была рада, если смогла Вам чем-то помочь.

Наталия Соболева
28.05.2015, 11:00
Здравствуйте. На сколько мне известно, на мед специальности в Швейцарии иностранцев не принимают. Точно знаю, что местным, если хотят учиться на Pflegefachfrau in St.Gallen FH, нужно либо год практику пройти в местной клинике, за символическую плату таким образом год отработать, либо три года в HFHS три года отучиться. Для того и другого нужно знание немецкого не ниже C1 и C2 соответственно. К тому же обязательное, хотя бы, понимание местного диалекта. Про университет точной информации у меня нет, к сожалению. На другие специальности поступить проще. Легализация образования стоит немалых денег. Тем более, каждый университет оставляет за собой право рассматривать документы и решать вопрос о приеме. Если будете поступать в швейцарское уч заведение по тому же профилю, что и учились, что могут засчитать некоторые предметы, возможно тем самым сократится обучение здесь существенно. Возможно, придется доздать какие то экзамены. Но это будет зависеть только от того уч учреждения, куда вы будете поступать. Была рада, если смогла Вам чем-то помочь.

Светлана права, я тоже слышала неоднократно что на медицинские специальности иностранцев не принимают, но может за последнее время что-то изменилось и стоит напрямую обратиться в ВУЗ который вы выбрали?

Анна Большова
28.12.2015, 20:05
Россия и Италия заключили соглашение о признании дипломов

Этот шаг станет дополнительным стимулом для итальянской молодежи к выбору российского образования", - сообщили в пресс-службе Минобрнауки. Россия и Италия заключили межправительственное соглашение о взаимном признании дипломов. Этот шаг станет дополнительным стимулом для итальянской молодежи к выбору российского образования", - отметили в ведомстве. В настоящее время около 5,5 тысяч студентов из Западной Европы проходят обучение в российских вузах, из них чуть более тысячи - граждане Италии. В то же время Италия является достаточно популярным направлением для российских студентов, добавили в министерстве.