PDA

Просмотр полной версии : Смена фамилии (какие российские документы нужно поменять)?



Irina Driada
18.11.2007, 14:46
Привет всем! У меня назрел вопрос ко всем нашим соотечественникам, кто выходил здесь замуж или сочетался законным браком. Сталкивался ли кто-то из вас с проблемой неправильного перевода фамилии при получении нового загранпаспорта (я отправила свидетельство о браке на Украину, там мне его перевел и заверил нотариус, но моя фамилия уже озвученная на украинский манер 100% будет неправильно написана в новом загранпаспорте, компьютер как ему данные дали так ведь и переведёт. И что делать, может заново ещё раз перевести документ и попросить переводчика, чтобы он учитывал все эти нюансы, мне ведь важен загранпаспорт. Проблема в том, что машина набирает английский шрифт, а как быть если фамилия например с швейцарскими умлаутами (как мне сказали, что и места в новых загранпассах украинских для вписывания детей не предусматривается, якобы нет такой странички, а отдельный проездной у нас выдаётся только на 3 года?). У кого-то из вас фамилию в паспорте с умлаутами дали или всюду только английский перевод, мне бы хотелось точно, как у мужа иметь фамилию, а не её варианты. Я по приезду на каникулы буду ехать в область в ОВир, делать там паспорт, чтобы не накрутили мне неизвестно чью фамилию, а то и ни своей, и ни мужа.

Natalia Stenz
18.11.2007, 20:18
При оформлении загранпаспорта пишете письмо и просите транслитерировать фамилию так, как она написана в свидетельстве о браке. Прикладываете копию свидетельства о браке, подписываете - и получаете, что нужно. Я решила заранее предохранить себя от подобных проблем - поэтому попросила в бюро переводов мою новую фамилию из апостилизированного свидетельства о браке перевести так, как мне нужно - не беда, что фамилия теперь по-русски читается совсем не так как надо,зато если уж машина будет переводить на английский,то у нее (машины) просто другого выхода быть не должно,как перевести все так как мне надо!!Украинский паспорт уже готов, справку с новым индентификационным кодом уже получила моя мама.Теперь дело за малым - чтобы бланки загранпаспортов были в наличии. Мне тоже говорили,что можно этот процесс проконтролировать, если основание серьезное, как то свидетельство о браке! Как минимум, если машина не имеет умлаутов, нужно просить написать, соответственно, ue oe ae - здесь так пишут умлауты латинским шрифтом.

Olga Staehli
19.11.2007, 01:03
Я меняла загранпаспорт на новую фамилию и зря потратила, как выяснилось время, деньги и силы, у нас переводят только на английский язык, поетому если фамилия сложная (с умлаутами), она автоматически переводиться неправильно. Я не знаю может быть письмо с копией свидетельства о браке кому то и помогает, мне не помогло, хотя паспорт делала хорошая знакомая, начальник паспортного отдела. Была во фремдеполицай, говорят что неправильний перевод ето не редкий случай, получаеться лучше не морочить голову, пожить пять лет с девичьей фамилией, а когда будет выдача паспорта фамилию автоматически випишут как в свидетельстве о браке, либо поменять сейчас, как я, и получиться совсем новая смешная, с точки зрения швейцарской публики, фамилия. В Берне Вам врядли чем помогут, я была по етому вопросу, они мне не помогли, потом была во фремдеполицай, сказали что тоже ничем не могут помочь. Хотя, может бывают исключения. А в бевиллигуме Вам написали как в паспорте на первой странице или так как было бы правильно? Может я их не достаточно терроризировала, сказали что если очень надо, они мне справочку могут дать, тоже за денюшку. Не вижу только в этом смысла

Фунтик Жанна
19.11.2007, 16:21
когда меняла загранпаспорт было смешнее. Скоро опять надо, а боюсь. Фамилия это одно дело. А мы подали документы втроем: я, мама и на моего ребенка отдельно. Через месяц мамин паспорт есть. Мне ехать, а моего паспорта и ребенка нет. Прихожу и начинаю выяснять. Мне говороят - принесите свидетельство о браке. Я спрашиваю какой брак когда я уже 2 года в разводе? Тогда говорят давайте свидетельство о рождении дочери. Я говорю, не успела я ее за месяц сделать и родить. Ну как всегда закончилось все звонком из ГУВД от вышестоящего руководства. После чего паспорт был готов через 2 дня. Фамилия у меня трудная, но перевели правильно.

Ekaterina Meyer
24.11.2007, 10:07
У меня тоже возникла проблема с переводом фамилии. У меня вопрос к тем, кто пытался как-то решить эту проблему: в Берне они могут поменять на правильную, мужнину, фамилию? Просто пришла менять пермит, они сказали, что у меня два варианта: Получить пермит на ту фамилию, которая теперь в моем загран. паспорте, т.е. на фамилию с ошибкой. Не получать пока пермит, съездить в Берн, уладить там все эти проблемы, т.е. поменять паспорт на правильную фамилию, а потом приходить и получать пермит. Поэтому и хотела бы узнать, кто пытался в Берне это сделать. Заранее спасибо

Elena Kolisnyk
25.11.2007, 00:29
Ага попроси, я паспорт один сразу же меняла после его получения, просила просила поставить такую букву как положено, ан нет, нельзя, они не имеют права в программу вмешиваться, причем у меня тоже тетя знакомая все это мне делала. Обязательно нужно какой- нибудь документ с фамилией этой и настаивать на своем, может не везде на Украине "все потеряно". А я своим как ни тыкала документы и копию паспорта мужа, и просила на обычной клавиатуре эту несчасную букву допечатать, нет и все! Так и стоит у меня фамилия как в нике, а должно в конце стоять, обидно, читают потом неправильно.

Mila Sonvico
25.11.2007, 21:14
Не всё потеряно, надо настаивать на своём. я тоже с этим столкнулась, когда паспорт меняла. Я сразу в заявлении указала правильное написание фамилии и к начальнику паспортного обратилась по этому поводу. Сначала они никак не соглашались, но и я не уступала, говорила, что они не могут переводить немецкую фамилию на английский лад, она уже без них переведена, это другой случай, я ведь не в туристическую поездку собираюсь, а я замужем за иностранцем с такой фамилией и буду там жить с этим паспортом, как мне потом объяснять, что в моей цивилизованной стране, несмотря на все документы, мне написали такое вот г. Это их задело, или я им уже очень надоела, но они попросили привезти им оригинал брачного на немецком, сделали копию, я подписала заявку, что они делают исключение в особом случае, потом на обычной машинке впечатали мне в паспорт за минуту правильную фамилию всего-то и делов, как оказалось, а сколько было нервотрёпки.

Olga Spring
29.11.2007, 15:51
В Берне вам могут помочь. Прт обмене загранпаспорта мою фамилию тоже написали с ошибкой, а в консульстве поставили такой маленький штампик на одной из последних страниц паспорта, что моя фамилия читается так-то. Естественно, за денежку. Больше проблем не было, если что, я показываю этот штамп. Да, в бивилигунге правильно написали. Когда меняла бивилигунг, я им показала как правильно пишется моя фамилия( это штамп, про который я выше писала). Так что я думаю смысл есть.

Elena Pustovetova
01.12.2007, 11:00
Олька, спасибо тебе! Мне тоже неправильно написали, причем очень неправильно! Я даже сначала про это не подумала, что неправильно могут перевести! А потом приходит паспорт с не моей фамилией! Я в шоке два дня! Муж тоже! После всех наших приключений с моими паспортами! Думали, что наконец-то все закончилось! Но эпопея продолжалась! Уже настроилась идти в полицию и в посольство звонить! А сейчас прочитала твое сообщение и думаю, ну-ка посмотрю! Точно, на предпоследней страничке стоит штампик у меня такой! Спасибки тебе и, пользуясь случаем, форуму, много чего полезного узнаю!

Клeопатра Мaксимовна
01.12.2007, 11:55
Девченки, а у меня такой ужас с этой фамилией. Мы расписывались в загсе в Москве 10 лет назад и швейцарское посольство, перевело фамилию мужа на русский язык не так как пишется, а так как слышится, короче, у меня в русском свидетельстве о браке написана фамилия мужа с пропущенной буквой и соответственно из-за французского произношения буква "s" поменялась на "з" российский паспорт я получила с фамилией, указанной в свидетельстве о браке, но меня это не сильно волновало, потому что загранпаспорт я получила с правильной фамилией мужа, т.к. раньше использовалась французская транскрипция. 5 лет назад приехала в Москву менять загранпаспорт и вошла в легкий ступор, увидев фамилию в английской транскрипции пошла по инстанциям и дошла уже почти до "кабинета президента", везде был отказ хорошо, что у меня с собой был швейцарский паспорт моей дочери. швейцарское посольство мне написало письмо для пограничников, чтобы у меня не было проблем и что настоящая фамилия этой мадам - такая-то. Границу я прошла без проблем, потом в Париже мне в русском посольстве поставили этот штампик на французском языке (за что им огромное спасибо) о настоящей фамилии и 5 лет я жила спокойно. пока год назад не вернулись в Женеву и получила вид на жительство с неправильной фамилией несмотря на "семейную книжку", штамп в паспорте они отказались мне менять что-либо, сославшись на то, что следуют инструкциям и мне нужно менять мою фамилию в паспорте и тогда они тоже мне поменяют фамилию. Я питала такие надежды на русское консульство в Женеве, а теперь прочитала тему и поняла, что могу рассчитывать опять только на штампик, да еще и за деньги? Ну и что мне делать? Да и в Москве я думаю, мне уже ничего никто менять не будет - все-таки 10 лет прошло. на каком основании я теперь вдруг решила изменить фамилию? Если у нас тут кто-нибудь, у кого была ситуация похожая на мою? Я буду вам очень благодарна, если вы могли бы мне что-либо посоветовать?

Tatiana Thurgau
01.12.2007, 21:06
У меня такаяже чепуха. Спрашивала мама дома в Овире, сказали они ни чем помочь не могут, пробуйте через посольство в Берне. Но до этого еще руки не дошли. А кто нибудь звонил туда и что сказали? Ирина вам удалось с написанием правильной фамилии проблему решить? и как в добровольно принудительном порядке или как? умлаутов в фамилии нет, но переведена так, что никто здесь прочитать не может, глаза с размером пяти франков становятся.

Irina Driada
01.12.2007, 22:27
Я бы вообще фамилию не меняла бы даже и спокойно ждала бы 5 лет этих, мой паспорт годен, но малому надо менять фамилию на фамилию мужа, исходя из наших соображений в пользу смены побыстрее. У нас девушка в Овире при вас на компе набирает и показывает вашу фамилию, как будет писаться в паспорте загран как вы скажете , так и напечатает, повезло тем у кого умлаутов нет. Я при росписи получала стандартное свидетельство о заключении брака, потом звонили и заказывали мне интернациональное свидетельство о браке (выслали почтой) и потом мы отправляли тоже почтой на апостилирование. А потом как всё описано выше, перевод дома и заверение у нотариуса, получение внутреннего паспорта с новой фамилией, изменение фамилии в индификационном коде, справку о несудимости и на подачу заграничного пасспорта. Учтите момент перевода фамилии, чтобы вам написали в загран вашу фамилию, а не похожую в лучшем случае.Транслитерация фамилии в загранпаспорте (http://www.bestpravo.ru/fed1997/data05/tex18955.htm) Сидела долго в интернете, нашла правила перевода новые фамилий на латиницу, ранее была французская транслитерация, но проблема осталась, даже, если на русский перевести неправильно так фамилию, чтобы потом эта машина, будь она не ладна, перевела обратно ближе к оригналу. подставила я буквы, и кошмар! так же нашла на одном форуме пример составления свидетельства, где указывается, что написание фамилии такой-то на английский вариант будет писаться так, на немецкий так-то. Заверяется в бюро переводов, и позже при возникших проблемах не надо было ставить штамп в пасспорт, а только показать ето свидетельство (да, стоит учесть, что одна буква "Е" в разных позициях, после твёрдого знака, мягкого переведётся по-разному, "h"-как "rh"или"kh".) Транслитерация украинских букв используется следующая система для транслитерации украинских букв (с использованием только сочетаний латинских букв, конечно)
Таблица украинских букв
а - a і - i т - t
б - b ї - yi y - u
в - v й - j ф - f
г - g (gh) к - k х - kh
ґ - g л - l ц - ts
д - d м - m ч - ch
е - e н - n ш - sh
є - ye о - o щ - shch
ж - zh п - p ь - '
з - z р - r ю - yu
и - y с - s я - ya

Natalia Stenz
22.02.2008, 22:01
А у меня все получилось! Мало того,паспорт мне сделали за четыре дня, они сами в ОВИРе были в шоке, потому что я уже рукой махнула - дело было перед новогодними праздниками и мне в ОВИРе сказали,что ждать паспорт из Киева надо после рождества,не раньше. А тут такое счастье и моя задумка прошла успешно с переводом фамилии с немецкого на русский как мне надо - то есть так,чтобы фамилия потом с русского на английский переводилась как надо,как у мужа.И я написАла заявление с просьбой учесть,что перевод фамилии должен выглядеть так как в документах про брак и приложила копию свидетельства о браке - и еще мне дали проконтролировать все на экране компьютера,прежде чем отсылать в Киев. При этом компьютер умудрился перевести в этот раз мое имя совсем по-другому,чем уже стояло в моем старом паспорте,хорошо я и это заметила, а то все усилия были направлены на правильное написание фамилии. Кстати, кто-то спрашивал - в случае смены фамилии старый паспорт забирают или по меньшей мере, как мне - вырезают выбитые циферки из обложки. Умлаутов в фамилии у меня не было, а во внутреннем паспорте у меня фамилия и не выговоришь главное чтоб в переводе на английский хотя бы отдаленно напоминало то, что желаемо видеть в загране, а потом можно подправить, те же умлауты например. и подпись на иностранном языке не забудьте - как в загран паспорте. Хоть и удивлены были в ОВИРе, почему я во внутреннем не по русски подписываюсь,а что делать - подпись в загране должна быть как во внутреннем - вот я и поставила как положено,как мне надо...

Mihei Argau
23.02.2008, 18:04
у меня прикол тоже особеныи, в загране при переводе на англ в мою фамилию добавили одну букву, теоретически фиг сним при произношении на англиском фамилия звучит почти также но когда переводили не учли что я из немецко говоряшеи страны, ну а здес посмотрели какнаписано в паспорте так и написали в бивилигуме, так тепер на немецком моя фамилия звучит подругому ето раз и тепе она еше и переводитса длуа немцев тобиш тепер фамилия одно из немецких слов но мало того она переводитса с неправелним корнем

Elena Kiet
15.04.2008, 22:19
Дорогие форумчане собираюсь поехать в Россию чтобы поменять свой российский паспорт и изменить свою фамилию на фамилию мужа-швейцарца. Вопрос. какие справки или документы я должна предоставить в России. Укого есть опыт поделитесь пожалуйста. Хотелось бы получить ответ от россиян, уже научена опытом, что в каждой стране свои требования. Я получила интернациональное свидетельтво с апостилем. Можно ли его перевести и заверить у нотариуса здесь в Швейцарии. или только в России? Потребуют ли в России стандартное свидетельство или можно ограичиться интернациональным? Что конкрено нужно для получения нового загранпаспорта, если я собиаюсь его получить в Швейцарии? Достаточно ли будет взять с собой только копии сидетельтв с апостиями переодом и нотариусом или нужны все таки орииналы? И еще вопрос, сущетвует ли срок годности свидетльству о браке или нужно брать дубликат, как это было, когда я делала новые свиетльства для предоставления в посольство? Тогда тебовали что бы все свидетельства были не старше 6 месяце; а как в обратном случае? в России потребуют от меня новое свидетельство или нет? у кого был опыт данной процедуры, поделитеь пожалуйста.

Elena Furrer
15.04.2008, 22:31
Я меняла на Украине, думаю разницы нет. Вам нужно здесь взять интернациональное свидетельство о браке (если у Вас его ещё нет, обычно иностранцам сразу выдают). Поставить на нём в штаатсканцлай апостиль. Дома Вы это свидетельство переводите в любом бюро переводов и заверяете у нотариуса. Всё, на основании этого документа меняете внутренний паспорт, а затем и заграничный. Поправьте меня если в России надо что-то ещё. Нам интернациональное свидетельство предложили на росписи, моей подружке при росписи сразу выдали оба. В любом случае попросите заранее, чтобы Вам тоже выдали оба сразу. Второе свидетельство нужно потому, что Вам его на родине скрепят, прошьют и заверят вместе с переводом у нотариуса. Насчет сроков обмена, так это с кем как договоритесь (по секрету - лучше найти хорошего посредника). Апостиль ставится на интерн. свидетельстве, Вам его переведут и скепят перевод с оригиналом, нотариус заверит. Это официальный документ, на основании которого Вы и меняете паспорта, фамилию и т.д. Стандартное свидетельство нужно только здесь. Для всех других стран - интернациональное (они практически одинаковы).

Natalia Urania
16.04.2008, 12:02
А разве то свидетельство, что дают при росписи не годится? Нужно еще какое-то получить, дополнительное? Можно ли его перевести и заверить у нотариуса здесь в Швейцарии или только в России? Конечно можно. Интернациональное свидетельство подойдет. Получение загранпаспорта в Швейцарии (http://www.consulrussia.ch/grazhdanskiye%20voprosy.htm#%EE%E7%EF). Сначала нужно поменять фамилию в российском паспорте! Оригиналы нужны практически всегда, лучше их взять с собой, главное, поставить на оригинал свидетельства о браке апостиль в Швейцарии.

Ekaterina Puppe
28.04.2008, 23:51
Народ, помогите. Как написать фамилию (с буквами u , j , h) в русском паспорте, чтобы потом в загранпаспорте написали правильно. Знает кто-нибудь сайт с официальной таблицей транслита ? А то никак не могу найти и переживаю чтобы при оформлении всех бумаг все записали и оформили как надо. Буквы h тоже нет. Выше читала что можно написать заявление,чтобы писали фамилию как в свидетельстве о браке. Как его оформлять,что в нём писать надо? Подскажите пожалуйста. Я позвоню в русское консульство, может они знают что-нибудь об этом.

Ekaterina Gonzales
29.05.2008, 16:52
Доброго времени суток. Подскажите, может кто нибудь кто знает выход или сталкивался с такой же ситуацией . Когда я вышла замуж, меня заставили взять фамилию мужа. Я менять фамилию не хотела из чисто эстетических и семейных соображений. Но, пришлось. Не знала я тогда какой ето будет как бы ето сказать помягче - ужас. Мало того что пришлось менять все документы здесь начиная от паспорта и прав и заканчивая страховками и тд (что стоило огромных денег) так мне ещё теперь надо менять все русские документы .и тут меня в консульстве обрадовали: чтобы поменять российский заграничный паспорт надо поехать в Москву, там по месту прописки подать заявку на замену новой фамилии, поменять русский внутренний паспорт (2 месяца), а потом заграничный (который оформляется не менее четырех месяцев). В результате я буду невыездная из Москвы как минимум 6 месяцев, что абсолютно нереально. Кто нибудь сталкивался с подобным кошмаром? Если я поеду в Москву менять внутренний паспорт, то я уже оттуда не выеду, до тех пор, пока не получу заграничный паспорт, вот в чем проблема! и у меня по работе максимум 2 дня могу засада короче!

Aleksander Alfour
29.05.2008, 16:59
После росписи у каждого из супругов свободный выбор фамилии. Это означает либо каждый остаётся при своей добрачной фамилии, либо берётся общая (то есть для двоих) фамилия как мужа так и жены, либо берутся обе фамилии (то есть двойная). Соответственно и имена (фамилия) детей - тоже на выбор! (то ли ребёнок возьмёт имя матери то ли отца). Для замены русского паспорта вам необязательно сидеть в Москве, а для замены заграничного паспорта можно ограничиться 3-4 неделями максимум, было бы желание и средства. Моя знакомая тоже поменяла фамилию, вылетала по старому паспорту но имела ссобой свидетельство о замужестве и смене фамилии. Вроде без проблем. Она тоже это сделала что бы не зависать в Москве. Кроме того, мне кажется ваши родственники могут подать заявление от вас о замене внутреннего паспорта по доверенности..Хотя не уверен.Действительно пусть советуют профи. При наличии двух паспортов - как въезжать и выезжать? Въехали, понятно, по российскому заграничному паспорту а выезжать по какому? По русскому выезжать не получается - потребуют визу или что там нужно, по швейцарскому тоже не годится, т.к. штамп о въезде стоит в российском. И чего? Вот правильно говорят, чем больше выбор, тем труднее жить

Ekaterina Ponomareva
29.05.2008, 18:02
Вылетать можно по паспорту со старой фамилией. паспорт меняют за 2 дня. надо только денег дать. причем не в коем случае пальцы там не раскидывать. прикидываться бедной дурой, давить на жалость,тк иначе подумают, что подсадная и обвинит во взятке. а вот по поводу фамилии. тяжело поверить, что в цюрихе и женеве разные законы. я не верю, что вас принудили фамилию поменять. это же федеральный закон, а не кантональный. может вы что-то не поняли при оформлении заявления. есть 3 разных варианта по законам Швейцарии. поэтому совет всем, берите переводчика, когда идете в ЗАГС, а не подписывайте то, что частично поняли. подруга взяла свою фамилию обратно после нескольких лет в браке. если вы действительно дорожите своей, может вам попытаться разобраться сначала с местными властями? А я вот оставила свою фамилию, о чем не перестаю жалеть уже много лет; так что не расстраивайтесь - потом поймете преимущества новой. И еще: разве получить дома общероссийский пас на новую фамилию занимает так много времени? Кажется, что-то здесь писали о макс. 2 неделях. (Это, кстати, нужно делать только лично). После обмена улететь обратно Вы можете со старым загранпасом, который и обменяете здесь потихоньку в букв. смысле этого слова за 4-6 месяцев в консульстве. Если встанете на учет, то гораздо быстрее - но для этого надо выписаться из дома.

Maria Gassmann
29.05.2008, 22:51
паспорт меняет по месту жительства. только не надо крутых из себя строить. там работают тоже люди (не удивляйтесь только) и помогут человеку из благородства. за вознаграждение, конечно. то есть и дело доброе сделают, и денежку заработают. идти надо к начальнику прямо. и если что, хлюпать носом как это для мужчин работает, я не знаю. но видимо также, только без слез. кстати, не один раз так срабатовало. в разных организациях. а круче всего было у государственного нотариуса однажды. секретарь документы быстро сделала, а потом оказалось, что люди в 14 00 там уже с утра стоят. а мне чемоданы собирать. я пошла к секретарю, дала ей плитку шоколада и сто рублей -это очень очень мало, даже в москве и она пропустила без очереди. честно, было ужасно стыдно перед другими людьми из очереди, но времени было реально мало. Вот так. а в Швейцарии надо всегда мужа в гос службы посылать, иначе все бесполезно

Olga Sukurenko
29.05.2008, 23:53
Странно,я в Женеве выходила замуж и мне предлагали 3 варианта оставить свою,взять двойную или мужа.И у всех моих подружек так.Я взяла двойную,потому что не хотела со своей расставаться,да и в России имущество стока менять,караул.Паспорт меняла без проблем,дала взятку 700рублей и паспортистка мне сделала за 2дня,а вот загран ждала месяц,начальница вредная попалась и никак не хотела помочь сделать быстро.

Ekaterina Gonzales
30.05.2008, 10:34
Тяжело или нет Вам в это верить, но это так. Я швейцарка и уже давно, а переводчик мне нужен разве что только на китаиский, французский для меня родной, как и английский. И (если Вы не знали) в Швеицарии брак регистрируют в мэрии, а такая инстанция, как ЗАГС у них отсутствует. Так вот, в мэрии я устраивала даже скандал, хотела устроить "инициативу" и выдвинуть её на голосование кантональное по-поводу измены фамилии...но меня отговорили. Я так же консультировалась с адвокатами и нотариусами: бесполезно. А что вы хотите от страны, в которои женшины получили право голоса только в 60х годах...и до недавнего времени (90е) замужняя женшина не имела право открыть свои бизнес без согласия и подписи мужа. В случае когда Вам разрешали выбрать фамилию, думаю, были другие исходные данные: либо муж был не местныи, либо у жены не было свисс паспорта и тд вариантов много. Насчет того чтобы вернуть фамилию практически невозможно: я пробовала, поверьте. Короче швецы как всегда в своём духе. Я это я и почему меня заставляют брать мужнину фамилию?! Не хочу, ето ужасно, я до сих пор никогда ей не подписываюсь. А в мусульманские страны я никогда не поеду (ну кроме может Малазии-но там проблем не будет). Выехать по старому загран паспорту невозможно, я узнавала письменно поэтому я в засаде. А на учет я встану разве что только под наркозом! В обшем злости не хватает на них вот здесь всё написано (http://www.parent.ch/docs/nommariage.pdf) для франкоговоряших как я и предполагала, выбирать могут не швеицарцы.

Olga Buchli
30.05.2008, 17:42
Все так и ничего не поделаешь, надо с этим примириться. Одного не пойму: а зачем Вам российские паспорта, если есть швейцарский? Вы же в Россию ехать не планируете? А если возникнет такая острая необходимость, то можно: 1. поехать по турпутевке, используя только швейцарский паспорт 2. Долгий и дорогой путь: через русское консульство выписаться из России и обменять загранпаспорт - займет почти год 3. Как и советовали: поехать в Россию, уболтать начальство и за несколько дней сделать русский паспорт, а далее так: а) выписаться из России и заказать паспорт через консульство (не уверена что так получится сделать), б) опять же уболтать начальство в ОВИРе и сделать за 2 недели загран. Это все проверено, работает, надо только найти к ним подход. Может в Москве подход найти труднее. Я знаю 100%, что совсем не давно делали на юге России.

Maria Gassmann
31.05.2008, 00:30
А мне не понятно зачем при таком отношении к стране швейцарский паспорт. я знаю швейцарок, у которых или двойные фамилии или которые оставили свои фамилии при браке. знаю пару, в которой муж взял фамилию жены. Вы можете выехать из России по швейцарскому паспорту. не хотите его в россии светить, езжайте через украину. глядишь вам там еще и политическое убежище дадут, после того, как с вами поступили швейцарские власти. В ОВИРЕ сейчас практически за две недели невозможно (во всяком случае в Москве) они этим теперь не сами занимаются. В немецкой части называется Zivilstandamt. Это не мэрия. А на кого злости больше? На тех,к которым на учет надо становиться или на притесняющих Вас швейцарцев? почему бы не въехать и выехать по швейцарскому паспорту (через ту же самую Украину)? И как же с такой фамилией угораздило за Пупкина выйти замуж? Уж и жили бы тогда в конкубинате и налоги бы меньше платили. А швейцарки замужем за швейцарами. Только фамилии у них тоже какие то простые

Ekaterina Gonzales
02.06.2008, 10:36
Я же говорю: у меня теперь двоиная фамилия. Те швеицарки которых Вы знаете, видимо, выходили замуж Не за швеицарцев, и не по местным законам. Я не могу выехать из России по свисс паспорту, тк в свис и рус я разные люди. Насчет "светить" паспорт: за те годы что он у меня есть, я его уже много где "светила". Про политическое убежише: я подумаю! Мне деиствительно не хочется терять свою фамилию мало того что она для меня много значит (ну и есть чем гордится для других) так ешё и мужнина очень простая а с практическои стороны проблемы с Россиискими док-тами к сожалению, у меня нет даже недели, чтобы заниматся паспортом в Москве.

Olga Buchli
02.06.2008, 22:38
Замечательно все рассудили! Все с улыбочками, все очень мило! Как все на словах легко и просто. Причем здесь нежелание тратить время?! Бред какой-то! Вот честное слово, очень редко меня можно вывести из себя, но в данном случае... Вроде и не меня вначале касалась тема, но теперь и меня задели. Ведь Вы понятия не имеете, с какими проблемами мне пришлось столкнутся и в России и здесь. А туда же, судить! Да дай бог, чтобы нигде и никому с бюрократической машиной воевать не приходилось, чтобы все было просто и ясно, какую бумажку , где взять и кому отдать. Но нет!!! Это же будет слишком просто! Они пока все соки не выжмут из человека, пока он на прочность проверку не пройдет... Они же сами понятия не имеют, чего хотят! Поди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что.

Maria Gassmann
02.06.2008, 23:26
Я жила здесь одна, без мужа, который бы все равно являлся какой нибудь да поддержкой и без паспорта швейцарского. Так что как работает эта система знаю не понаслышке. Иначе не лезла бы с советами. Так вот, мой главный совет- не позволяйте кому-либо выжимать из Вас соки. и помните, мир такой , каким Вы его видите. И сравнивайте хоть иногда не с лучшим, а с худшим. Например, Вы читали когда нибудь, как евреев на ПМЖ из России отпускали? Через какие действительно унижения людям приходилось проходить? Подумайте об этом когда нибудь на досуге. Всех благ! Я одна сына растила в России и в Швейцарии. И мне тоже приходилось сталкиваться с трудностями. Не знала вот только, что достоинство человеческое зависит от страны проживания. Я не молчу, а делаю. И в этой теме давала советы. Только советы то здесь, как оказалось, не нужны. Тема была создана для того, чтобы поделиться с кем нибудь своим горем, чтобы посочувствовали. К сожалению, не могу разделить трагизма этой ситуации. А возмущаться считаю ниже своего достоинства. Просто бюрократия везде бюрократия. И от того, что Вы воздух будете сотрясать, лучше не станет. Только себе жизнь испортите. Вы приезжаете на Украину, показываете там швейцарский паспорт. едите на поезде в Москву (одна ночь) если проверка документов, показываете российский паспорт. Пусть и старый. Дадите пограничнику 500 рублей и все. Хотя повторяю, они не проверяют особо на границе. Почему это не работает? Поменяете там внутренний паспорт, а уж здесь загран. Из России на Украину безвизовый режим. Сели в поезд, паспорт никому не показывая, прошли границу уже в Киеве в аэропорту со швейцарским паспортом, сели на самолет. Если у Вас и швейц.паспорт старый, то тогда не поможет. Значит Вы принесли семейную книгу. Международное свидетельство о браке на 4 х языках надо запрашивать отдельно,его переводить и ставить апостиль.

Olga Buchli
02.06.2008, 23:37
Я одна ростила дочь в России, без чьей-либо финансовой поддержки. Поверьте, мне приходилось сталкиваться с трудностями! Я своих неприятностей хватила вдоволь, и не хочу ориентироваться на тех кому было хуже. Хочется чувствовать себя Человеком, для того люди и едут в развитые страны, а не в какую-нибудь Зимбабве. Если Вам нравится унижение и Вы предпочитаете молчать, дело Ваше. Вот только советов таких раздовать не надо. Помоему, я их не просила. И Вам всех благ! То-то и оно, что тема была создана для помощи, а Вы кинулись рассуждать, какие все вокруг несостоятельные, и плачутся из-за "мелочей". Да еще и словами пытаетесь играть, совершенно не убедительно! Но мне этот диалог страшно надоел, думаю достаточно. Живите, как знаете, и о жизни других не рассуждайте.

Ekaterina Gonzales
03.06.2008, 10:27
Я потеряла свою родную одинарную фамилию, почему меня обязывают взять фамилию мужа: не выношу патриархат! почему всем видно что я его жена, а то что он мои муж на его имени никак не отражается...я считаю это не справедливым! Мне нельзя вьехать в Rоссию Ни через Украину или даже Таиланд, ни напрямую паспорта разные-на разные фамилии. "прокатить " разок может, если у таможенника настроение хорошее, а если нет, то он имеет полное право законное меня не выпустить из страны. механизм обьяснять не буду: думаите сами. больше всего в этои истории меня раздражает квази-отсутствие выборa для женшины. конкубинат я считаю это ниже своего достоинства, повторюсь в 100й раз: со вьездом в Россию проблем нет, есть с выездом. механизм обьяснять надо? Запутались у меня пасконтроль и регистрация. Мне в консульстве сказали что такое не всегда может прокатить т.е. таможенники имеют право придратся....и ешё: когда я им принесла (в консульство) заверенное свидетельство о браке (апостель поставила), для перевода, они мне сказали, что это не то, а у меня больше ничего нет....

Ekaterina Ponomareva
04.06.2008, 11:54
Это совсем просто: через швейц. пасконтроль - швейц. пас.,(их не интересует куда), при регистрации на рейс и посадке здесь на самолет - русский тоже, т.к их интересует, есть ли право на въезд в Россию. (Если что, они должны за свой счет обратно отправлять). При въезде в Россию - русский пас. Из России обратно точно также. Вместо визы при регистрации показываете швейц. пас, а пограничников наличие визы в русском пасе абсолютно не волнует.

Irina Driada
05.06.2008, 14:08
На "Украине теперь подавать на zagrпасспорт надо лично,а забирать можно по довереннсоти (так как фотографируют вас на пасс прямо в Овире). А вот все необходимыe документы,для подачи на загр.пасс может собрать вам (экономия вашего времени будет по прилёты,прилетели и сразу сдали доки на пасс) по доверенности,да чуть не забыла..В украине,где ежегодно меняются законы, уже нотариусам запрещено делать такие доверенности-год назад ещё можно было..(в Овире мне было ранее отказано в двойной фамилии,попросили выбрать какая более по душе. Украина-матушка.) так,я поменяла за этот приезд себе паспорт и сделала малому не проездной ,а паспорт,как и себе на 10 лет.Девушка в Овире при мне набирала мою фамилию на компе(иначе автоматом было бы чёрти что,взглянула я сразу как бы она выглядела и ахнула)потом подписала бумагу,что перевод фамилии меня устраивает-бланк такой дают там сразу же вам на подпись.Так как умлаутов нет-то возможна замена,как у меня всё супер! за 3 дня получила 2 паспорта. Заглянув только в коридор Овира,где увидела массу народа в духоте толпившейся (по ТВ как раз за пару дней показали передачку,что свободных бланков нет и не будет) закрыв двери туда моментально и зайдя в другие двери с конвертом за 1тысячи евриков с оффпроплатой, получила ненаглядные книжицы и покой на долгий срок. у нас взятки всегда были мама не горюй. а что было делать?!плюс малому был не положен паспорт,а только проездной..а сделали пасс на 10 лет,вот этот момент сильно утешил душу

Tatiana Thurgau
07.08.2008, 22:55
Я тоже обменяла паспорт с неправильной написанной на правильно написаную фамилию. Заплатила всю пошлину в кассу и как ни странно обошлось без конвертов, хотя была на это настроенная. Если сейчас меняют, так почему не могли в первый раз написать правильно, предоставляла свидетельство о браке как сейчас так и тогда. Все у нас делают шиворот на выворот, лишь бы только денешку скосить. А тысяча евриков, это очень круто. Это где принимают такие пожертвования?

Irina Driada
13.08.2008, 16:01
сумма меня конечно тоже немного резанула но покой на долгие годы есть, плюс фамилии поменяла себе, ребёнку, а ему повторюсь не положен был паспорт, а проездной за вот этот момент тоже сумма бралась, не захотела я проездной ребятёнку на 3 года, а пасс на 10 лет и никаких нервотрёпок. ближе к западной украине у нас всегда на всё расценки были крутые (плюс в эту сумму вошла уже сумма за ускоренное оформление 2х паспортов (3 дня) без пару копеек 1 тысяча гривен это оффициально). Насчёт правильного написания, то за этим следила молодая девушка за компом, возможно, что не проследила по бумажкам в связи с этим вели новое правило сейчас, при вас набирают фамилию как вам нужно, вы смотрите, если согласны с переводом то тут же подписываете бумагу что перевод вами одобрен и на украинском звучит ваша фамилия верно, и в загран паспорте всё сходится. Для Швейцарии положен проездной для ребёнка, а вот, к примеру, для Испании положен паспорт так как за определенную сумму в моём заявлении была изменена страна назначения не Швейцария, а Испания (и никто соответственно на этом пункте не придирался), то и выдали нам паспорт на законных вроде основаниях (кстати о такой разнице в законах меня и просветили в кабинетах) документ, но с которым больше возни раз в 3 года меняй. А вот,чтобы пасс получить, надо указывать, что вы едете жить в Испанию. у меня всё прошло. а вообще как достали эти бумажные волокиты: у меня тепeрь 2 паспорта (действующих), так как в старом шенген виза годовая и на меня и на малогоя по этому пассу и возвращалась сюда, дабы избежать нервотрёпки, ведь поменяла не только себе фамилию, но и малому

Natalia Odessitka
01.03.2009, 22:06
Нужно ставить апостиль только на перевод Международного свидетельства, а на само свидетельство не надо? А апостиль ставить по месту перевода (Украина или Швейцария) и где лучше?

Olga Capra
01.03.2009, 22:47
Такой момент, во-первых, Гонзалез, что у вас написано в семейной книжке в графе фамилия после заключения брака? если сначала ваша девичья а потом мужа, то у вас двойная фамилия, в том порядке, как в семейной книжке, если же фамилия мужа урожденная ваша девичья, то у вас одна фамилия - мужа, я звонила на днях в ЗАГС наш и точно выясняла эти моменты, надо мне было второй момент, на перевод сделанный здесь апостиль ставить не надо, апостиль надо ставить на оригинал международного свидетельства о браке такие два бланка формата А4-в госканцелярии вашего кантона, в Швейцарии

Irina Carcagni
01.03.2009, 22:54
Как то я не очень поняла, зачем ставить апостиль на оригинал? Ведь делается перевод и апостируется, Я тоже узнавала,и мне 100 раз повторили, не забудьте поставить апостиль на переводе здесь, в Швейцарии, чтоб потом не было никаких недорозумений на Украине

Irina Driada
01.03.2009, 23:07
Ольга правильно написала мне выслали по почте международное свид-во о браке с апостылем с госканцелярии нашего кантона, а потом уже всё это переводила дома. для смены фамилии в паспорте в бюро переводов сделали перевод, заверили его у нотариуса и на основании данного перевода я уже меняла фамилию в доках на переводе уже не надо было ставить никакиих апостылей (меняла фамилию на Украине прошлым летом)

Alisa Natasha
01.03.2009, 23:07
Ольга права, апостиль ставится на оригинал документа! Апостиль на швейцарское свидетельство о браке ставится в госканцелярии того кантона, где была регистрация брака. А потом уже перевод. Поэтому лучше заполнять лист в паспортном, в котором прописывается фамилия латинскими буквами. Так что лучше сразу с правильной фамилией.

Olga Capra
02.03.2009, 08:04
Если люди поженились в швейцарии, то для российских или украинских властей свидетельство о браке перестает быть бесполезной бумажкой ровно с того момента, как на него поставили апостиль, перевод это уже вообще отдельная история, если вы переводите документ в швейцарии на перевод нужен нотариус и апостиль, если в Украине или России, то только нотариус- ну не знают они швейцарских нотариусов лично, им опять гаагское подтвержение нужно. Я здесь уже четыре года, и документы перевела и поменяла 2 года назад, я сейчас занимаюсь оформлением гражданства детям, и мне уже "посчастливилось", я знакома с одной такой переводчицей, которую в нашем посольстве и без нотариуса признают когда я меняла паспорта , я делала перевод в России, у меня иняз и соответсвующие знакомства за плечами-я приехала отдала ребятам в контору документы рано утром, а вечером их мама (работает рядом) уже переведенными и заверенными забрала, мне внутр пасс. за неделю потом сделали и загран сделали быстрее, чем за месяц у нас в ОВИРЕ люди работают, я пришла к начальнице с билeтами на самолет и ребенком на руках и они вошли в мое положение

Oksana Herzog
02.03.2009, 14:28
Я вот тоже не знаю чем моя история закончится. Фамилию Herzog - перевели как Герцог, что же они теперь напишут в заграничном паспорте в российском посольстве? Я больше всего боюсь что они взагране напишут Gerzog, это ведь совсем другая фамилия. Еще больше боюсь, что напишут совсем по дурацки Gertsog, типа с русского перевод. В конце апреля посмотрим, но думаю, что я сразу еще раз приложу копию свидетельства о браке, и красным подчеркну! Понятно что на русском величественно, а в загранпаспорте - мне кажется они специально иногда издеваются над фамилиями.

Irina Driada
02.03.2009, 15:30
В связи с тем что у многих автоматически не правильно переводятся фамилии, то вам когда будут в Овире делать фото на паспорт, вы сможете сами проконтролировать написание вашей фамилии девушка за компом сразу же наберёт так как вам надо, после чего вaм дадут подписать бумагу, что с данным переводом вы ознакомлены и удовлетворены. (лично мне не понадобилось никаких копий прикладывать для правдивого написания фамилии, но пришлось учесть что в английской транслитерации буквы нет, но есть возможность замены ае) Ukraina

Tatiana Mirabel
02.03.2009, 15:42
Залезла в словарь Herzog в англ. транскрипции - Hertsok,во фр. - Erzogue. Но ведь Ваша фамилия не Хертсок, а Герцог (если на русский манер). Заглянула в свой загранпаспорт - фамилия написана также, как в свидетельстве о браке, то есть на немецком, паспорт выдавали здесь, в посольстве. Вы скажите им, чтобы они ничего не выдумывали, а просто переписали со св-ва о браке.

Darya Schori
21.07.2009, 13:37
Девочки подскажите кто сталкивался ответов в теме "Моя фамилия в загранпаспорте" увы не нашла если всё же перевели фамилию (в cвидетельстве о браке стоит Schori) - на Shori потеряв одну букву чем это черевато в Швейцарии? Какие трудности и проблемы? И как всё же, пока я еще в России можно с этим побороться? Ну может какой штампик дополнительный в загранпаспорте? Что то сижу в панике и не знаю, меня вообще обратно к мужу то пустят, окончательно паспорт ещё не сделали, только предупредили люди близкие к органам (но к сожалению не настолько чтобы помочь решить этот вопрос), что вот такая может быть беда с переводом, завтра поеду обаивать или обаяивать. надеюсь таки ,еще. И всё же мне непонятно - почему такие заморочки у нас так и пытаются где нибудь, как нибудь но палки в колёса повставлять...

Лана Сердешная
21.07.2009, 14:33
Здесь не побоюсь этого слова, половина таких горемык, переводят с немецкого на русский (чтобы внутрений загран получить), а уж потом опять на латинницу, но, как правило, как машина переведёт, так в паспорте и пишут, а в ручную не хотят, уже здесь в Берне можете попросить поставить штампик, как правильно ваша фамилия пишется по-немецки, стоит 50 франков, а потом уже здесь поменять загран, с правильным написанием, но только через пять лет вам пермит тоже дадут на неправильную фамилию, т.к. какая в паспорте, такая и в пермите. Я сама через это прошла, у самой такая же фигня, обаять не получилось, столько нер вымотали, что плюнула и забрала так, как есть, про штампик здесь узнала, это уже на крайний случай, если не получится обаять дома, а таких, как мы, очень много.Русскими буквами, что-ли впишут? Я не очень поняла почему не могут вписать твою, которая в загранее, она та же самая, только французский вариант ( совсем запуталась ). Всё поняла, а там как наберут, так и получится фамилия, опять неправильная. Я же говорила, через всё это прошла и про программу уже наслушалась, как комп переведёт, так и будет выглядить наша фамилия. Паспорт вам никто не поменяет, вот если штам поставят, тогда не будет вопросов, т.к. ваша фамилия будет указана верно и свидетельство это подтвердит, я не знаю, никто пока вопросов не задвал , я думаю, вы не первая, и пограничники уже "привыкли" к таким выкрутасам со стороны России. Люди, не меняя, живут годами, и что? И Ничего, а куда впешить-то, я вот, дурная, тоже торопилась, поменяла бы здесь

Olesya Weyer
22.07.2009, 00:32
У меня тоже така проблема в паспорте - сперва фамилию мужа в украинском паспорте перевели с немецкого на украинский, а потом в загран - с укр на немецкий. у меня в паспорте другя фамилия получилась чем у мужа! Но здесь у меня проблем с этим нет! Живу нормально, и визу получила - без проблем! Если хотите - можете поменять!

Sergey Kuznec
22.07.2009, 13:27
в России вас пошлют на три буквы, это нормальная стандартная практика, там нет никаих законов, добиться проблема, а вот здесь в посольстве напишите заявление и все исправят по законам РФ, которые почему то здесь действуют, парадокс, нет - это обычная практика.

Elena Solothurn
23.07.2009, 15:42
Странно, что в России так. Я начиталась форум и в ОВИР паспорт менять шла в перепуганном, но боевом состоянии. Сразу спросила, как они мне собираются фамилию перевести. Конечно же, неправильно. Тогда девушка, хоть и помотала мне нервы, но все-таки предложила написать заявление на имя начальника, где я указала желаемую фамилию. При мне она тут же за 1 секунду вписала ее в компьютер, в мой профайл. И это было не какое-то превышение полномочий, а обыкновенная процедура. Я из Украины. Может, у нас немного проще, не знаю. Я уже несколько постов читала и писали, что на Украине идут навстречу. Хотя девушка в ОВИРе на меня тоже орала, что неважно, какая фамилия у моего мужа, неважно, что у нас будут разные фамилии, а важно то, что я гражданка Украины! А раз я гражданка Украины, то я обязана соблюдать украинские законы! И, вообще, у моего мужа неправильная фамилия! Ну, ничего. Поорала, потом дала мне листик и ручку - написать заявление начальнику: дескать, замуж за ненашенского вышла, простите, что так получилось, вот набралась наглости и хочу быть все-таки на его неправильной фамилии.

Аlissa Wunderland
23.07.2009, 16:05
Согласна с вами. У меня даже сами спросили, как мне нужно. Одна буква в фамилии,кот. нет в русском языке,так такая девушка попалась приятная, сразу предложила всевозможные варианты и ещё за десять дней сделали. Очень странно,что люди до сих пор не научились идти друг другу на встречу,особенно соотечественникам.

Darya Schori
23.07.2009, 17:08
При мне она тут же за 1 секунду вписала ее в компьютер, в мой профайл. и это было не какое-то превышение полномочий, а обыкновенная процедура. так я понимаю - это в украине всё же, в одессе-маме? а у нас вот в ростове папе при мне показали что переводит автоматически - и вручную они исправлять не могут (ну или не хочут). а могут только при наличии какого то волшебного кода к программе (только по разрешению из москвы) и пиши заявления, результат один говорю же - перед получением общегражданского, нужно находить нормального переводчика. вот такой совет, на собственном опыте основанный. да и бог с ней как по русски звучит. у меня соседка (тоже ростовчанка) у неё в российском паспорте нэкрасиво - зато при переводе для заграна, получилось нормально. как у мужа. ну если никаких глобальных проблем это в дальнейшем не приносит кроме разных с мужем фамилий, то и ладно что ж, против системы то не попрёшь. не я ведь первая в конце концов вы говорите здесь паспорт менять, а как с этим бивилигунгом быть? его же выдают только когда паспорт поменян? а ждать то ведь долго, а мне работа срочно нужна и без в я ведь не могу работать аканчивается через месяц.

Natalia Muesli
23.07.2009, 22:06
я не знаю как в российском законодательстве но ,у нас, в Беларуси, за постиранный паспорт дадут штраф. В случае, если написать заявление, что его украли - заведут дело (а это определенная морока) лучше написать, что паспорт исчез при неизвестных обстоятельствах тебе надо тщательнее уточнить как у вас или лучше сказать, что его украл швейцарский муж из-за понравившейся фотографии

Лана Сердешная
23.07.2009, 22:14
думаю, что з-а такое отношение, тоже вкатают штраф, а потому, правильно Ната говорит, надо узнать, какой метод безболезненней: постирать или потерять. ну я не знаю, приложите паспорт мужа и напишите, что хотите , как у него, тоже вариант ( там спец бумажку выдают, в которой вы указываете на каком языке хотите и с какого документа ) пермит В дают на основании паспорта, вот какая в нём фамилия, на такую и выдадут ( мне В выдали ещё на девичью, а уж поменять я сама захотела паспорт, а потом опять меняла пермит, а могла жить и так, пока срок действия не закончится, а так только лишние расходы ). девочки, с этим не шутят, т.к. все бумажки отправляют в Россиию, а вы только что получили, не, не советую

Polina Kliana
29.09.2009, 20:39
Я что-то совсем запуталась с таким количеством фамилий! Точнее мама моя меня на мысль навела. я поняла, что есть три варианта. Либо фамилия мужа обоим, либо мне двойная фамилия, либо моя фамилия нам обоим. Исключим последний вариант, остается либо просто мужнина фамилия, либо двойная. Этот факт меня не коробит, меня страшит больше смена фамилии. Так вот нужно ли в российском паспорте менять фамилию, если я беру двойную? Если да, то это ж получается, в любом случае менять фамилию?

Olga Ladylike
29.09.2009, 21:14
Мне нравитса - в этом году меняла в Берне паспорт, так вот теперь заполняешь специальный бланк, где указываешьзаранее как надо правильно написать твою фамилию в новом паспорте. И нет проблем! А несколько лет назад, когда фамилия в моём старом паспорте была на франзуский лад в российском ОВИРе переведена, я просто подъехала в российское посольство и на одной из последних страничек мне написали как правильно звучит моя фамилия. И опять же проблем потом не было.

Elena Zorina
29.09.2009, 21:36
У меня и так и так было а вот самый первый раз (моих похождений, связанных с трудностями перевода фамилии) было вот как: отстояла я с народом с утречка в очереди, где-то после обеда захожу и прошу написать мою фамилию в документе согласно моим иностранным документикам, дядечка в окошечке соглашается мило, переходит с автоматического на ручной режим ввода имени, вбивает имя, ввод, хоба на, система летит. и вот ухожу-то я с документами, а надо было видеть ккакими глазами люди, которые с утра со мной стояли и остались ни с чем, провожали...да, реалии.

Polina Kliana
30.09.2009, 13:32
Я просто сначала была уверенна, что если двойная фамилия, то ее менять в России не нужно будет. Что там я буду по фамилии мужа (как меня и убеждал мой жених, что в Свисс меня будут только по его фамилии называть), а в Москве я буду по своей фамилии. И все довольны. А сейчас я уже понять не могу, нужно ли менять фамилию в России, если я беру двойную. А если нужно, то, наверное, проще взять сразу фамилию мужа. Все равно ж в российском паспорте его фамилия будет, зачем еще вторую сюда примешивать. Вот и не пойму, нужно ли менять паспорт с двойной или нет.И про детей. Разве, если у меня двойная фамилия, у детей тоже будет двойная? Или тот факт, что у меня двойная, а у детей фамилия мужа, создает какие-то проблемы?

Oksana Herzog
30.09.2009, 13:57
Девочки, отчитываюсь - с фамилией все хорошо, написали как хотела. Но я там за ними конечно бегала и сто ра просила написать так как надо, а потом маркером выделила еще перевод. Клиана, я могу сказать одно, с двойной фамилией замучаетесь, здесь полно умников, которые думаюь что одной фамилии достаточно, даже юристы и нотариусы. В самой гемайнде мне сказали, что при судебных разбирательствах и банковских всяких делах будут учитывать одну фамилию - мужа. Потом подумайте о детях, для них лучше чтобы была фамилия мужа (местная).

Лана Сердешная
30.09.2009, 14:00
Вам вашу добрачную фамилию будут присобачивать автоматически, ну и мужу за компанию. Например, в паспорте будет только Мюллер, ну а во всех бумаженциях Мюллер-Иванова, и ваш муж будет тоже Мюллер-Иванова. Берите только фамилию мужа, проще будет паспорт менять в России

Olga Merdinger
30.09.2009, 14:01
Моему бывшему мужу как-то письмо из суда пришло, так фамилия была указана его и через тире-девичья фамилия бывшей жены. Оно автоматически обоих учитывают под двойной фамилией, хотя паспорта у обоих на фамилию мужа. Вот для тех кто собирается замуж в Швейцарии.


Nadia Braun und Christian Tanner wollen heiraten und wnschen sich Kinder.
Beim Namen mssen sie sich zwischen folgenden vier Varianten entscheiden:
1) Nadia Tanner Christian Tanner Kinder: Tanner
2) Nadia Braun Tanner Christian Tanner Kinder: Tanner
3) Nadia Braun Christian Braun Kinder: Braun
4) Nadia Braun Christian Tanner Braun Kinder: Braun Whlen Nadja und Christian den
Familiennamen Tanner, drfen sie im Alltag auch den Allianznamen Tanner-Braun verwenden
(mit Bindestrich). Lautet der Familienname Braun, drfen sie sich Braun-Tanner nennen.

Собеседница Базель
30.09.2009, 23:48
Если есть возможность и время, поменяйте все доки на что-нибудь одно. У меня не было (и сейчас нет) ни того, ни другого, так что с фамилиями полный разброд. Пока никто не парит (уже больше 10-ти лет), мне все-равно, привыкла уже. Лучше, конечно, изначально правильная фамилия. Если есть время, советую довести дело до конца. У меня никогда времени не было, поэтому с документами - небольшой разброд. Но я так живу уже несколько лет, и вообще не парит. Здесь могут проблемы (решаемые) возникнуть при получении наследства. В России - не знаю, я там ничего не меняла. Вот вроде собираюсь, но что-то никак не соберусь.

Olga Capra
01.10.2009, 08:16
я столкнулась с этой проблемой, когда стала оформлять русское гражданство детям, сначала переводчица, а потом и атташе в консульстве, указали мне на то, что двойной фамилии у меня не может быть по определению, я позвонила в местный ЗАГС(в швейцарии) и получила следующие разъяснения, если вы берете фамилию мужа, то у вас согласно швейцарскому законодательству только одна фамилия-фамилия мужа, в налоговых декларациях и тому подобных документах и у вас и у мужа может фигурировать ваша девичья фамилия, в паспорте должна быть толко одна, вариант с двойной фамилией в документах возможен только,если вы оставили свою девичью, тогда да Мюллер Иванова -возможный вариант, при чем вам нужно уточнить, что там с дефисом между фамилиями, за ненадобностью я в этих тонкостях разбираться не стала

Olga Nachteule
03.10.2009, 13:39
Подскажите, пожалуйста, какие документы должны быть поменяны в России в связи со сменой фамилии? Ну кроме паспорта РФ, конечно. Если кто-то даст ссылку на закон, вообще здорово. Я поискала, но ничего конкретного не нашла. После всего что прочитала в этой теме поняла, что мучения с переоформлением бумаг и документов продолжаются. Ну что ж и снова в бой, покой нам толко снится. После того, как я сама делала перевод свидетельства о браке (уже с апостилем), то заверяла его в нашем посольстве в Берне. Это было обязательным требованием моего паспортного стола. Поетому так и сделала. Когда я сдавала доки на обмен российского паспорта, то посмотрели оригинал и взяли лишь самую обычную копию свидетельства и перевода к нему.

Natalia Ulrich
16.12.2009, 17:17
всем привет! Еще раз хочу сказать спасибо создателям сайта! Короче, еду на днях в Россию менять паспорта в связи со сменой фамилии, прочитала эту тему и пришла в ужас...я уже заранее знаю какие буквы вылетят из моей. Слава Богу пермит меня на год, так что загран паспорт я могу поменять здесь.Но у меня вопрос, если я не стою на учете в российском посольстве и не хочу выписываться из росии, могу я как то тоже за сменой паспорта здесь обратиться или я в пролете? вопрос номер 2, что с документами на обмен российского паспорта? апостиль на оригинал свидетельства поставила, а далее...мне нужно сделать нотариально заверенну копию свидетельства с апостилем и к ней нотариально заверенный перевод? или можно без копии, делать нотариальный перевод к оригиналу? перевод я в росии собираюсь сделать, тут уже совсем не успеваю, я надеюсь без разницы где сделан перевод? очень прошу ответить, улетаю уже на днях...

Viktoria Kovaleva
16.12.2009, 21:21
Главное, что апостиль здесь уже поставили, а перевод можно сделать в РФ. Как я делала: я отдала на нотариально заверенный перевод (в итоге он подшивается к оригиналу) и попросила еще со свидетельства с переводом сделать пару штук нотариально заверенных копий, так получилось, что в паспортном столе у меня забрали оригинал и потом вместе с новым паспортом вернули, даже копию свид-ва о браке для себя не взяли, а в ГИБДД при замене прав у меня потребовали нотариально заверенную копию свид-ва (благо я заранее ее сделала). Я загран сразу же поменяла в Москве, но вы спокойно можете поменять свой загран здесь в консульстве (при наличии рос. паспорта с новой фамилией.)

Marina Vionet
16.12.2009, 22:52
Свидетельства о браке для паспортных столов это не касается - апостиль (по традиции) там, где выдан (у нас этот орган префектурой зовется). Проставили его за 5 минут мне, даже очереди не было - после получения апостилей в России это был практически шок, как сон прямо волшебный. Документ с апостилем я отсканерила и отослала заранее в Москву сестре, она сдала в агенство переводов и когда я приехала все было готово к походу в паспортный стол и за в три раза минимум меньшие денюшки, чем в Свис. Я делала нотариально заверенный перевод и его копию, тоже заверенную и в пасп.стол отдала только копию перевода - чтобы главный перевод для любого нового случая остался при мне (хотя даже эту копиыи мне вернули вместе с новым паспортом).

Inga Inhester
25.01.2010, 15:59
У меня такая же ситуация с российским заграничным паспортом- компьютер перевел фамилию по своему варианту и она оказалась отличной от фамилии мужа (муж немец), если мою фамилию перевести на английский или на немецкий- вариант другой были проблемы с этим в Австралии и Германии. на мою просьбу изменить фамилию на такую же как у моего мужа ,в УФМС России мне достаточно грубо ответили" мы под каждого иностранца подстраиваться не будем, не нравится обращайтесь к Путину. У нас дорогая программа в компьютере на всю Россию одна и мы её менять из -за вас не собираемся" вот так, по загран паспорту у меня одна фамилия, а на визах немецких и австралийских другая. и как теперь быть всю жизнь носить "чужую" фамилию..

Ekaterina Mishina
13.03.2010, 22:18
Если при регистрации брака в Швейцарии мной была выбрана фамилия мужа, в каких ситуациях я могу использовать свою старую фамилию через дефис (муж русский)? В загсе говорили что на территории Швейцарии могу писать "фамилияМ-фамилияЖ" (не путать с "фамилияМ фамилияЖ" без дефиса), но мне не понятна юридическая сила этого. Можно будет например пермит с фамилией через дефис попросить сделать, чтобы потом допустим банковский счет не переделывать на новую фамилию. Кто-то так делал? Просто я от кого-то уже слышала про дефис - так делали чтобы все открытые счета, страховки и прочее не переделывать на новую фамилию, а просто иметь в пермите две фамилии?

Наталья Примакова
14.03.2010, 11:50
Когда я выходила замуж мне было предоставлена два варианта написания фамилии или брать фамилию мужа, или девичья фамилия-фамилия мужа. Сами самостоятельно вы туда-сюда не сможете писать фамилию. Установлено должно быть документально двух вариантов быть не может. Или так или иначе. Мне пермит делали через дефис, хотя в паспорте стояла только фамилия мужа. Когда переспросила они мне ответили: что здесь так, пишется выбранная вами фамилия мужа и ваша фамилия через дефис. Кантон Берн (может где-то и по другому). У меня вот так это было 2009 пермит - две фамилии через дефис, банковский счёт был открыт на основе пермита поэтому тоже через дефис паспорт и все остальные документы только под фамилией мужа. Все документы на новую фамилию, никаких дефисов в гемайнде не признают. Всегда делали пермит, банковский счет и прочие доки только на новую мужнюю фамилию.

Anna Racin
15.03.2010, 12:15
При регистрации брака в Швейцарии есть три варианта: 1) вы берете фамилию мужа 2) вы берете фамилию мужа, но оставляете и свою (тогда ваша будет стоять перед фамилией мужа, дети будут носить только фамилию мужа) 3) муж берет вашу фамилию - тут надо специально запрашивать разрешение. фамилия через дефис - неофициальная форма. по желанию, семья может писать (например, на адресе) две фамилии через дефис, тогда первым идет та фамилия, которую носят оба (напр мужа), а второй - та фамилия, которая уже неактуальна (напр жены). можно делать по желанию пермит и все документы с фамилией через дефис. банк. счет и все прочее вам в любом случае надо переоформлять со временем на другую фамилию, так как вы ее официально поменяли, для этого достаточно послать им ксерокопию свид. о браке (швейцарского). В Швейцарии ведь нету фамилий в женском и мужском роде, так что с этим бороться бесполезно. вернее, можно, но это целая история. мой муж брал мою фамилию, так что знаю не понаслышке. хотя если у вас в регистре не записана фамилия жены, то скорее всего это даже и все равно. в общине просто объяснить (может написать им) что у мужа только его фамилия, что вашу не надо присоединять?

Natalia Starostina
15.03.2010, 13:18
Я фамилию меняла, все российские документы у меня на новую фамилию (мужа). Но здесь меня во всех документах (в т.ч. и в семейной книге) пишут через дефис фамилия мужа - моя девичья фамилия. Плюс теперь и мужу во всех документах из общины все приходит на две фамили его фамилия-моя девичья (причем женского рода на конце в буквой а). Я ходила в общину пыталась им втолковать, что если они приписывают мужу мою русскую фамилию, то у него она должна быть без А на конце. Бюрократы твердо стоят на своем, раз моя фамилия с А на конце, у мужа она тоже должна быть с А и им наплавать, что она женского рода. (Кантон Сант Галлен). Пиши, не пиши бумага все терпит. А в каждой общине свой "кодекс закона", я думаю это просто зависит от сотрудников. У меня пермит С тоже с 2 фамилиями, хотя он выдается на основании паспорта, а в паспорте у меня только фамилия мужа.

Elena Madlen
15.03.2010, 15:35
Девочки, не заморачивайтесь этой проблемой, чесслово. Потому как (из собственного опыта) что именно правильнее вам никто не подскажет. Здесь от кантона к кантону, и не только. Но и от гемайнде к мерии. Все по разному. У меня начало было как написала Ольгуток, типа при регистрации брака, все строго-строго. И предупредили, что в свисс-паспорте будет исключительно фамилия, выбраная при регистрации брака. Ага. Какую захотела такую и выбрала при получении паспорта. Перми мне дали на фамилию из загранпаспорта - девичью. Сказали строго-строго только так и никак по-другому. А подруге моей вписали ту, что она попросила, т.е. две. И сейчас у меня и карты и директ и кредит, и документы на те фамилии т.е. захотела, вписала фамилию мужа, захотела свою, захотела через дефис, мешает он мне - просто две вписала.

Собеседница Базель
16.03.2010, 22:33
Уже писала раз дцать: в идеале поменять фамилию раз и навсегда и переделать на нее все документы. Если это не получается, все Ваши документы, полученные на территории СН будут действительны, дефисы, их отсутствие - не причем. Я второй раз замужем, у меня масса документов с массой вариаций: фамилиями мужьев, с дефисами, без дефисов, с мужьями, без них. Я этим не горжусь вовсе, просто живу с этим и пока еще ничего страшного не произошло. Торчать в России, чтобы поменять фамилию в паспорте у меня никогда не получалось, поскольку никакой дурак отпуск на такое время не даст, а через консульство в Берне это не делается. Так что обрасти массой названий-была вынужденная необходимость. Меня не парит.

Natalia Leibstadt
26.05.2010, 21:53
Девочки скажите, пожалуйста, поменяли ли вы уже паспорт или нет? Пришлось ли вам заплатить штраф в РФ?Если вы уже поменяли российский паспорт на новый с двойной фамилией, скажите, пожалуйста, как вам написали вашу двойную фамилию, через тире или просто две фамилии рядом, как в швейцарском документе? У меня такая же ситуация с паспортами, готовлюсь к поездке в Россию, поэтому и хотелось бы узнать у вас все поподробнее. Я просто хотела оставить свою фамилию, чтобы не мучиться с обменом документов. Но при регистрации брака мне сказали (и я такая не единственная), что если я оставляю свою фамилию, то фамилия мужа прибавляется автоматом и ставится без дефиса после моей. Вот и получается двойная. Как ни странно, но это так. Кому то оставляют их фамилию без приписки (все зависит от местного закона кантона или чего-то еще), а кому то и фамилию мужа приписывают.

Лана Сердешная
27.05.2010, 10:49
Странно, когда я выходила замуж, они мне несколько вариантов фамилии на бумаге написали, чтобы я выбрала, чего же я хочу. Я выбрала фамилию мужа без всяких приписок. Самое смешное, что они пытались и фамилию первого мужа присобачить к фамилии второго мужа. Представляете лицо моего второго мужа? Теперь официально (для паспорта, свидетельства и пермита) у меня только одна фамилия, ну а на территории Швейцарии гордо ношу двойную через тире фамилия мужа+моя добрачная. Думаю, что вам нужно было просто настоять на том, что в свид. о браке вы только свою оставляете , ну а для Швейцарии хоть пусть три фамилии вместе пишут Возможно, это зависит от того, где проходит свадьба, в нашем случае прилепили к фамилии мужа мою от предыдущего брака. Представляете его лицо? И это после официального принятия его фамилии. Какое он им письмо написал. Думаю, еще зависит от кантона, а то и от человека, занимающегося оформлением документов.

Вика Милай
29.07.2010, 22:22
Не хочу после замужества менять фамилию на мужнину, а швейцарцы и говорят, - возьмите в русском консульстве справку, что это по вашим законам разрешено и вы можете оставить себе фамилию от предыдущего брака. Кто знает, возможно ли ее получить вообще и если возможно, то как быстро?

Ekaterina Wayenberg
30.07.2010, 10:37
В свидетельство о браке вписывают фамилию и имена ваших родителей, и вашей фамилии по рождению, откуда вытекает вопрос: почему у вас фамилия от предыдущего брака. Я думаю так, возможно 2 варианта: вы делаете справку в русс консульстве (позвоните и спросите). Вы пишете нотариальное заверение в РФ, что это возможно оставить фамилию от предыдущего брака, и нотариус подписывает вам его (типа по схеме справка о незамужестве) - далее перевод и апостиль. Когда мы приходили на "собеседование", девушка сама смотрела русское законодательство, поскольку невеста - россиянка может выбирать фамилию по нему. Мы даже посмеялись, что по русским законам можем выбрать себе ее фамилию. P.S. Швейцарцы очень не любят фамилии от предыдущего брака и настаивают на возврате к девичьей или взятии фамилии мужа.

Zhanna Koschka
11.08.2010, 20:18
Если у Вас регистрация была в кантоне Базель-штадт, то это на Марктплатц в здании ратуши на 2 этаже в углу, спросите нотариуса. Сделают при Вас, оплата наличными, от 15 до 30 франков. Про кантон Базельланд к сожалению не знаю без записи, живая очередь, но там народу-то полтора человека. На лицевой стороне Вашего пермита (пластика) указана Ваша старая фамилия, т.к. Вы (как Вы пишете) загранпаспорт еще не обменяли. Как оформите его на новую фамилию после брака, так Вам и обменяют пермит на новую. Правда есть кантоны и случаи, когда пермиты сразу на новую фамилию выдавали. Я пока не поменяла паспорт везде указывала новую и через дефис старую фамилию. После получения нового паспорта в авиаагентстве сняли копию и изменили в системе старую фамилию на новую. Я летела из Алматы до Москвы Трансаэро и смена фамилии делалась через головной офис в Москве. Дальше я летела Swiss Air. Мой муж звонил им в их офис и отсылал по емэйлу первый лист свидетельства о браке, где указаны обе фамилии и копию нового паспорта. На регистрации в Москве я показывала и новый паспорт и пермит со старой фамилией и объясняла ситуацию, в результате посадочный талон был на старую фамилию, в Свисс меня пустили по пермиту, так что проблем не было никаких.

Viktoria Summer
15.09.2010, 16:07
Девушки, какую фамилию мы пишем в различных документах, когда официально мы взяли фамилию мужа, но паспорт еще находится в стадии обмена, посему и на лицевой стороне пермита указана наша старая фамилия, а новая указана на обороте пластика? Например, я сейчас заполняю заявление в полицию на обмену прав и т.д. Возможно ли написать старую фамилию и через дефис новую? Чтобы в дальнейшем, когда пройдешь через эту непростую процедуру обмена документов, всем было проще ориентироваться, кто есть кто? Как вы поступаете?

Татьяна Сергеева
15.09.2010, 16:21
я тоже пишу частo через дефис , хотя обе фамилии славянскиe и немцы в шоке. А когда при сверке с паспортом (причем замечают не многие) иногда объясняю что к чему , что менять сложно.

Marina Staub
28.09.2010, 00:11
У меня такой вопрос, я недавно вышла замуж в швейцарии, собираюсь поехать на Украину. У меня загран и естессно бивилигунг на девичью фамилию, но на обратке бивилигунга моя новая фамилия. Мне по какой фамилии билет на самолет покупать, с одной стороны у меня уже не девичья, с другой не мужнина пока. Мне лю сюрприз сделал и купил без моего ведома билет на новую фамилию ( где была его логика в тот момент я не знаю. вобщем сегодня связалась с представительством укравиалиний, после того как я им скан св-ва о браке выслали, не наю долго думали и сказали надо платить за переделование билета 35 долларов. Я заодно поинтересовалась насчет того что, делать если я успею загран поменять? Мне естессно сказали опять 35 платить

Elena Fabregas
28.09.2010, 00:40
Билет нужно брать на ту фамилию, которая у Вас в бивилигунге соответственно...тоесть на девичью. А разве при въезде обратно смотрят не на бивилигунг? Мне кажется паспорт не поможет, нужно будит помимо кучу бумаг предоставить. Насколько я даже помню, когда бевилигунга нет на руках , он в процессе выписки или по другим причинам , то покидать территорию страны вообще не рекомендуется. даже просто с паспортом выедешь, но не заедешь. По моему так было. На выезд из Швейцарии и въезд берете билет по действующему паспорту, т.е. с нынешней фамилией, а при въезде показываете паспорт и к нему свидетельство о браке и все дела. Никаких проблем. Я тоже боялась, но мне даже никто слова не сказал. Сразу с паспортом ложила на стойку регистраций свидетельство о браке и бивилигунг на старую фамилию. У Мисс Черри , как она написала, в любом случае ещё девичья фамилия в паспорте такая же и в бевилигунге соответсвенно ей и доказывать ничего не придётся. Девочки, возник сразу вопрос такого плана. А если например берешь билет туда и обратно сразу по девичьей фамилии , выезжаешь с ней же в паспорте, а потом паспорт дома меняешь на новую мужнюю и с новым паспортом уже возвращаешься? Могут ли возникнуть проблемы? В таком случае нужно свидетельство или как? Обратный билет то ведь на старую фамилию получится уже..

Alisa Natasha
28.09.2010, 11:08
Я бы сказала: брать билет нужно всегда на ту фамилию, которая у Вас в загранпаспаспорте, для пограничников основным документом является загран, а не вид на жительство какой-то там страны. Если придерутся швейцарские, всегда можно показать св-во о браке. Конечно же, пермит так же всегда нужно иметь с собой и показывать при пересечении границы наряду с паспортом. Если же пермит на продлении, а выeхать очень надо, то всегда в паспорт можно поставить т.н. "визу на возвращение" в кантональной миграционной службе. С ней всегда обратно можно вьехать. Но мне кажется, это уже другая тема

Татьяна Люцернская
28.09.2010, 12:25
Вот об этом я писала, что билеты были заказаны на старую фамилию, по прилету домой я поменяла паспорт с новой фамилией и во время регистрации показывала новый паспорт, свидетельство о браке и бивилигунг со старой фамилией. Проблем не было.Пограничники же не дураки и понимают, что изначально меняется паспорт, а потом бивилигунг на новую фамилию соответственно новому паспорту и свидетельству о браке.

Elena Grenchen
01.02.2011, 15:22
Если я например вышла замуж, выбрала двойную фамилию но пока не поменяла документы, то есть в паспорте моя девичья фамилия. Какой срок на замену документов и можно ли их в принцыпе не менять? Мне вообще не нравится фамилия моего мужа, и я не хочу на нее менять мои документы. Я когда начинаю об этом думать у меня сразу портится настроение. Зато фамилия девичья его мамы, очень нравиться, жалко что так нельзя здесь менять. Может кто-то знает, имею ли я право подписываться фамилией мужа, если паспорт я еще не поменяла? Но в свидетельство о браке стоит уже новая фамилия. В пермите пока старая. Мне в Гемайнде сказали, что можно, я сегодня для прав документы отдавала, так она сама сказала что допишите фамилию. Вот и фиг поймешь

Alisa Samus
04.03.2011, 01:48
Я меняла мой украинский паспорт на новую фамилию только через 6 мес. после свадьбы. Мне за 15 франков сделали паспорт за неделю. Мои дорогие форумчане, вот и наболел у меня один паспортный вопрос. Мой украиский паспорт на новую фамилию мужа я поменяла через 6 мес. после свадьбы. В общем все ок. Вопрос вот в чем: нужно ли мне менять мой загран паспорт? Просто у меня там виза в Америку на 5 лет. Получаеться при обмене паспорта виза в Америку анулируеться. Вопрос нужно ли мне менять мой загран паспорт? Остался все таки для меня открытым. Пока никто не требует, что б я паспорт меняла. Ну и я тогда менять не буду. Я просто думала, может я должна. Но так как тишина, то я не буду раньше времени по этому поводу заморачиваться.

Alisa Natasha
04.03.2011, 19:19
Алиса, а Германия что по этому поводу думает? Требуют ли они скорой смены загранпаспорта после замужества? В Швейцарии, к примеру, и в зависимости от кантона иногда требуют поменять загран на новую фамилию перед получением очередного пермита (того, что ежегодно продляется) или не требуют. Я месяцев через 8 поменяла загран, но у меня всё равно как-раз сам срок его действия закончился. Если в старом паспорте ещё имеется действующая виза, попросите отдать Вам его паспорт на руки (если будете менять), они обязаны это сделать. Виза сохраняет своё действие в таком случае, надо показывать и новый и старый паспорта на погранконтроле.


Выдача паспорта не допускается без изъятия ранее выданного паспорта, если срок его действия не истек, или без объявления паспорта недействительным для выезда из РФ, если он утрачен владельцем, за исключением случая, предусмотренного частью третьей статьи 11 Федерального закона О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерации. Паспорт с истекшим сроком действия не изымается. По письменному заявлению гражданина, составленному в произвольной форме, если в действительном паспорте имеются действующие визы иностранных государств, паспорт разрешается оставлять у владельца. При этом на странице, где проставляется подпись владельца паспорта, вырезается его номер и проставляется отметка «аннулировано». Источник (http://www.gosuslugi.ru/ru/card/index.php?coid_4=65&ccoid_4=72&poid_4=158&soid_4=439&toid_4=392&info_4=1&esid_4=35743&rid=228&tid=2) (для граждан России)

Zhanna Koschka
05.03.2011, 00:01
А я через два года поменяла загранпаспорт на фамилию мужа и потом только поменяла пермит на новую фамилию. Пермит выдавали на старую фамилию, обмена никто не требовал. Мне кажется, сроков для обмена никаких нет, на свое усмотрение.

Olga Klara
06.04.2011, 21:58
Добрый день! Начиталась я тут форума и поняла, что чем больше читаешь, тем больше вопросов возникает. Правильно я поняла, что при замужестве можно взять три разных варианта фамилии вариант первый оставить свою фамилию, вариант второй взять двойную фамилию и вариант третий, перейти на фамилию мужа. А если я захочу оставить свою фамилию, а муж оставляет свою, вопрос- «Какую лучше (разумнее) выбрать фамилию ребенку отца или матери?» Может быть уже кто-нибудь сталкивался с этим и может поделиться. Второй вопрос «Какие плюсы и минусы, если я оставлю себе свою девичью фамилию? Кроме того, что не нужно будет менять паспорта и все документы. Для проживания в Швейцарии это не отразится или лучше брать двойную фамилию? Вопрос знатокам, тем кто уже прошел все это и уже может подсказать какую все таки разумнее взять фамилию, чтобы было удобно и меньше мороки. И еще, правильно я понимаю, что если я беру свою фамилию, то меня расписывают по российскому законодательству, а если двойную или мужа, то по Швейцарскому? Отсюда напрашивается вопрос, а по какому тогда законодательству лучше выходить замуж это на что то еще влияет? Или только на то, что я имею возможность взять только свою фамилию. Подскажите, не могу определиться, какую разумнее все-таки взять фамилию и по какому законодательству расписываться. Прочитала на форуме, что девушка взяв свою (девичью) фамилию очень и очень пожалела в дальнейщем. Думаю оставить свою, а вот для будущих детей пока не решила все пишут что лучше мужа.

Лана Сердешная
10.07.2011, 11:42
О, моя "любимая тема". Миграционка сама по себе, Гемайнде сама по себе. Они вообще знают о существовании друг друга? И вы с эти столкнулись? А то я как форум почитаю, как же зашибись в Швейцарии, думаю, может со мной что-то не так? Читаю на форуме одно, в реале вижу другое. Думаю, может быть в другой Швейцарии живу? Это вы точно подметили, каждый в свою дуду. Вот я взяла фамилию мужа бех всяких тире. И что же? Ничего. Без тире только в пермите, а в других остальных бумагах везде тире. А муж на мой вопрос (что за фигня) ответил, что это не зависит от моего желания это идёт автоматом. И вот уже последние 6 лет у меня гордо во всех документах стоит моя девичья фамилия, о каторой я уже и забыла. Вообще меня никто не спрашивает, пишут везде через тире. Спросила мужа, если повезёт и получу швейцарский паспорт, там тоже будет тире? Ответил, что да. А в моём паспорте только фамилия мужа, и пермите тоже так. А в остальных бумажках везде тире. Вот и замечателно, но всё равно так странно, получается, что для остальных бумаг неважно, как написана фамилия в пермите. Хотя иногда думаю, а не возникает вопросов к вам по поводу того, что в паспортах разные фамилии? Например, летите из России, вы показываете только швейцарский паспорт? Или при замене российского ( если в России менять, то нет вопросов ) в консульстве в Берне не спрашивают, почему тут Иванова, а в другом Иванова-Мюллер? Но по всречному вопросу поняла, что вопросов не возникает. Обычно двойная фамилия, взятая официально, пишется слитно Мюллер Иванова, а через дефис пишется девичья фамилия, которая не берётся официально.

Olga Splugen
28.11.2011, 19:08
Скажите пожалуйста, если я беру двойную фамилию, то в свидетельстве о браке она и будет указываться в строке Name через тире, или как? Заранее спасибо за ответ! Мне очень нравится этот форум.

Elvira Farkhutdinova
20.12.2011, 00:16
Мне работник Лозанского Bureau de legalisation с гордостью сообщил, что при желании я имею право сама перевести, потом всё это дело заверить у любого натариуса и поставить у них апостиль, для пущей уверенности. Как оказалось натариус не "отвечает" за перевод, а заверяет только подпись переводчика. Во как бывает!

Ekaterina Weil
28.12.2011, 17:55
Сегодня получила перевод документов и у меня сразу возник вопрос по переводу фамилии и имени. Перевод делался на французский язык, но мои фамилия и имя написаны аналогично написанию в заграничном паспорте. То есть например, имя написано Ekaterina, хотя при правильно переводе должно писаться Еkaterina (с аксан тэгю). Скажите пожалуйста, как у Вас был сделан перевод имени и фамилии в документах для подачи на визу? И как потом фамилия и имя писались в документах, получаемых в Швейцарии? Просто с именем этот перевод еще ничего, но произношение фамилии меняется в корне. Я позвонила в консульство, где мне сказали, что написание имен-фамилий в переводе документов должно быть таким же как и в загран паспорте. Так что переводчик и нотариус были правы.

Kristina Otis
29.12.2011, 00:02
Фамилия и законодательство между собой никак не связаны. Берите ту, которая больше нравится и не парьтесь. На форуме полно девушек, которые оставили себе свои фамилии. Пока жалоб не поступало. А вам самой какой вариант нравится? Ну лучше с той точки зрения, что слух не корябает. Им же (детям) тут жить, так логично, что со швейцарской фамилией лучше. Мой перевод был на немецкий и всё соответствовало загранпаспроту, однако на английском и немецком одно и тоже. В акт о заключении брака они копируют информацию из ваших переводов, они просто скопируют ваше имя в акт. Ни в посольстве ни в Швейцарии никто не будет заморачиваться по этому поводу.

Марина Елисеева
29.12.2011, 09:25
Я переводила на немецкий, и у меня написание разное. В частности, в фамилии на английском буква В как V, а в переводе на немецкий - как W. Но насколько это важно, к сожалению, Вам не подскажу, т.к. нахожусь только на этапе сбора документов, вернее, тоже скоро поеду уже подавать. Может быть, позвонить в посольство и спросить, чтобы не мучаться сомнениями? Девушки, может, кто-нибудь еще откликнется - соответствовали ли Ваши переводы фамилии и имени загранпаспорту? Я звонила в посольство, все так и есть, писать надо, как в загранпаспорте. Я срочно все переделывала меньше чем за неделю до поездки в Москву на подачу документов. А если бы не Вы, то приехала бы с неправильными документами. Спасибо вам еще раз и пусть девушки, которые в будущем будут собирать документы на визу невесты, тоже обращают на это внимание! Может, в крупных городах переводчики это и знают, а в моем городе вот получился такой конфуз. Хотя я считаю, что могли бы на сайте посольства это написать, но это уже другая тема. Теперь обращаюсь с вопросом, дело в том, что по определенным причинам я не хочу менять фамилию после заключения брака. Может быть, кто-то из Вас знает, возможно ли ее без проблем поменять на фамилию мужа позднее, через несколько лет? Еще хотела бы узнать Ваше авторитетное мнение по другому варианту - мой жених вычитал где-то в инете, что я могу оставить в РФ свою фамилию, а в Швейцарии взять его. Ну разве такое возможно? И последний вопрос - подскажите, пожалуйста, что стоит за двойной фамилией. Это когда я оставляю свою, а мне добавляют еще и его? Или я сразу выбираю двойную? И надо ли в этом случае менять доки в РФ? Брак будем заключать в кантоне Цюрих (если это важно).

Sveta Familstand
01.01.2012, 18:33
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, может кто сталкивался с такой проблемой. Я вышла замуж в Швейцарии в августе, поменяла фамилию. На руках имеется бивилигунг В, но на девичью фамилию, а с обратной стороны - мужняя. Поставила апостиль на свидетельство о браке и поехала домой меня паспорт. Но паспорт по различным причинам не поменяла. Будут ли у меня проблемы на границе, если я решусь сейчас со старым паспортом ехать в швейцарию? Я сама из Беларуси. Звонила у нас на таможню. Они сказали, что нужен только паспорт без штампа о замужестве. Но у меня всегда и наличие визы проверяли. Строго ли рассматривают на таможне этот бивилигунг В?

Ekaterina Weil
05.01.2012, 11:31
Добрый день! Я позвонила в посольство и спросила по поводу написания фамилии и имени в переводе. Ответили, что должно быть также, как написано в загранпаспорте, даже если на французском должно писаться иначе. Девочки, кто недавно получал визу невесты, расскажите пожалуйста про порядок действий Вами и Вашим женихом. Подскажите, пожалуйста, подавали ли Ваши женихи какие-либо документы заранее в местную коммуну или ЗАГС или ждали пока Ваши документы после посольства придут в Швейцарию, и их жениха туда пригласят?

Nargiz Zigran
20.01.2012, 14:13
Здравствуйте, девочки! Сайт и форум замечательный, то что нужно! Я тут новенькая и много чего прочитала, все интересно! У меня к вам такой вопрос: а как там с фамилиями? Переходят на фамилию мужа по собственному желанию? Приветствуется ли это? Как к этому сам мужчина относится?

Irina Steinhaus
23.01.2012, 23:58
Марина, если ты возьмёшь двойную фамилию,то всё равно паспорт надо менять будет в России. Я знаю только примерно по слухам что если через какое то время после замужества ты захочешь взять фамилию мужа,то это будет достаточно дорого стоить. Поэтому решайся лучше сразу. Кстати,нам в местном ЗАГСе объясняли ,что так как ты русская,то можешь по своим законам брать фамилию после брака. Но для этого надо бумагу из нашего консульства. Так как по местным законам жена не имеет права оставлять свою девичью фамилию,только в крайнем случае двойную. Инфо свежее - ноябрьское..

Лана Сердешная
24.01.2012, 18:49
В швейцарском варианте документов ваша фамилия будет так, как записано в свидетельстве о браке. Зачем вам двойная фамилия, не могу понять. Берите фамилию мужа, официально она будет стоят во всех документах, а вашу добрачную будут добовлять автоматом. Например: Иванова вышла замуж за Мюллера, в паспорте будет Мюллер, а для Швейцарии во всех практически документах фамилия будет писаться как Мюллер-Иванова.

Maria Gaffuri
05.10.2012, 13:12
Подскажите пожалуйста, как выглядит перевод свидетельства о браке? У меня оно на четырех языках и поэтому перевод на четырех страница. Я сама перевела и получилось на одной странице. Все ли слова, фамилия мужа и место жительства должны быть переведены на русский? Подпись в конце документа человека, который выдавал свидетельство тоже должно быть на русском? Спасибо

Фунтик Жанна
05.10.2012, 14:12
На русском все. А вы уверены что ваш самодельный перевод примут? Вообще по правилам сначала апостиль, потом официальный перевод с заверением подписи переводчика и потом заверение посольства. Только такое у вас примут в России. Некоторые документы так же можно заверить в коммуне (стоит намного дешевле), но для международного использования приходится все же ставить настоящий апостиль. У нас это делается в Segreteria del Consiglio di Stato (http://www4.ti.ch/can/scs/cosa-facciamo/legalizzazione-di-documenti-autentiche/) По времени занимает ровно 3 минуты. Цены все указаны на сайте.

Дарья Никитинская
06.02.2013, 15:39
Подскажите, пожалуйста, а апостиль ставить в Швейцарии? А в каком учреждении это делают? Заверение российского посольства не нужно! Вот официальное подтверждение этому с сайта посольства: Ссылка (http://www.consulrussia.ch/INF_RAZDEL/Ligalizazia/index.htm) цитата с сайта российского посольства: "Оформленный должным образом «апостиль» не требует какого–либо дополнительного заверения." Тогда в чем смысл заверения в российском консульстве?

Svetlana Huttmeir
06.02.2013, 21:13
Все слова до последней точки должны быть переведены. И фамилия тоже на русском. Меня с этим самым заверением везде извините, "долбали". Но у меня его не было и нет. И я даже не знаю, где оно ставится! В Собесе, например, милые теточки мне "посоветовали" подъехать к консулу РФ в Швейцарии, чтобы он "заверил" свидетельство о рождении ребенка, ага, консул сидит и меня ждет.

Фунтик Жанна
06.02.2013, 22:45
Ставится оно в консульстве России в Швейцарии. Консул может и не сидит и не ждет, но вообще это их работа. Они заверяют и свидетельства о браке и свидетельства о рождении. У меня все сделано правильно. Потому как приехать в Россию и дергаться примут или нет - очень не хотелось. И, кстати, свидетельство о браке без этого заверения у меня бы точно не приняли. Да и свидетельство о рождении рассматривали под микроскопом. Я думаю, что лучше это спрашивать у консула. Что свидетельство о браке меня заставили заверить в российском посольстве в Бельгии, что свидетельство о рождении ребенка в Берне. Причем когда я оформляла свидетельство о рождении (российское), сразу консул сказал, что требуется заверение посольства, если я в дальнейшем планирую оформить прописку в России (получать пособия). Да, тут принимают российские док-ты просто с апостилем. А вот в России без этого заверения посольства могут быть проблемы.

Yulia Droz
11.11.2013, 12:59
Девочки, здравствуйте! Я после свадьбы также фамилию мужа взяла и сейчас решила заняться сменой внутреннего российского паспорта. В паспортном столе сказали, что свидетельство о браке и о рождении ребенка необходимо легализовать. Почитала ваши предыдущие сообщения и поняла, что под легализацией имеется в виду проставление апостиля в российском консульстве в Берне, а дальше-нотариально заверенный перевод апостилированного документа, сделанный в России. Хотела бы уточнить, правильно ли я все поняла и достаточно ли этого для замены паспорта в связи со сменой фамилии.

Фунтик Жанна
11.11.2013, 13:32
В Берне вы ставите не апостиль. Апостиль ставится по месту проживания. А в Берне вы заверяете и оригинал и перевод. И потом с этим документом меняете паспорт.

Bagina Oftringen
19.11.2013, 20:42
Добрый вечер. Хотим поменять фамилию дочки с моей на фамилию отца, хочу подчеркнуть, что отец Биологический. Девочку родила в Тунисе на тот момент по российским законам мы с мужем жили в гражданском браке но был религиозный брак. Муж на тот момент имел российское гражданство, как и я ну и дочка автоматически получила Российское гражданство, вскоре муж получил Польское гражданство и по закону обязан был отказаться от российского, я и моя дочка остались с российским гражданством, так мы решили. После 2004 года была в положении на второго ребёнка и решили, что надо узаконить наше положение и мы зарегистрировали наш брак официально, после рождения второго ребёнка дали ему фамилию мужа ну и естественно получил он российское гражданство, а девочка так и осталась с моей фамилией. Сейчас дочка просит поменять ей фамилию на папина как и у её брата. Как нам быть, можем ли мы сменить ей фамилию не покидая Швейцарии, может кто то сталкивался и посоветует что делать? Мы звонили в наше Консульство где Консул сказал что с подобным ещё не сталкивался и возможно, что будет вынужден обратиться в Органы Опеки и Попечительства так как ребёнок никогда не проживал в России. Очень нужен совет. Спасибо.

Natalia Bernd
19.11.2013, 20:46
Интересно и мне узнать, правда моему скоро 16 лет стукнет, и нам выезжать не надо будет чтоб мою фамилию взять, а с маленькими детьми, помочь ничем не могу, не знаю. Наверное лучше подождем знатоков, которые знают это дело не по наслышке и смогут что-то дельное подсказать.

Kuki Anna
20.11.2013, 00:11
Я что-то не пойму в чем у них там проблема, в свидетельстве о рождении и у ребёнка папа записан или нет?


вскоре муж получил Польское гражданство и по закону обязан был отказаться от Российского,


дали ему фамилию мужа ну и естественно получил он Российское гражданство
Вот это как раз не естественно, если он отказался от русского, чтобы получить польское. Какое всё-таки гражданство у мужа?

Irina Driada
20.11.2013, 00:47
Насчёт отказа от российского ранее,чтобы получить польское я наслышана. но, по-моему, с 2010 года Польша уже этого так жёстко не требует. нормальная практика выглядит следующим образом при смене фамилии ребёнку: один из родителей даёт официально заверенное нотариусом разрешение и на основании уже этого разрешения меняют фамилию ребёнку.

Фунтик Жанна
20.11.2013, 11:15
Про выезжать из страны - точно не знаю. Но точно знаю, что оба родителя должны идти в органы опеки и попечительства. Оба должны объяснять причину смены фамилии и написать согласие. Потом надо обращаться в ЗАГС и они поменяют фамилию. Но учтите, что потом у ребенка не будет оригинального свидетельства о рождении. Будет выдана копия, которая в Швейцарии действительна только 6 месяцев. И каждый раз, когда нужно будет где-то предъявлять это св-во, вам придется заказывать в России новое (что очень неудобно).


при смене фамилии ребёнку: один из родителей даёт официально заверенное нотариусом разрешение и на основании уже этого разрешения меняют фамилию ребёнку.

С несовершеннолетними детьми эта процедура происходит только через органы опеки. Я буквально этим летом собиралась менять ребенку фамилию.

Bagina Oftringen
20.11.2013, 13:28
Какое всё-таки гражданство у мужа?

Нет, сын получил российское гражданство, а муж так и остался с польским. Да в свидетельстве о рождении как у дочки, так и у сына указан отец.


точно знаю, что оба родителя должны идти в органы опеки и попечительства. Оба должны объяснять причину смены фамилии и написать согласие. Потом надо обращаться в ЗАГС и они поменяют фамилию. Н

Консул сказал так: первый вариант ехать в Тунис и там менять документы, так как свидетельство о рождении было выдано в российском посольстве в Тунисе или второй вариант ехать домой но что там и как он не знает,а тут тоже как быть он не знает. Значит мне в любом случае нужно будет ехать в Россию? Могу ли я не выезжая из страны Швейцарии, в нашем посольстве или консульстве поменять девочке фамилию? Самое удивительное что отец вписан в свидетельство о рождении как у дочери так и у сына. Я боюсь что я поменяю ей фамилию на территории России, а как же после смены фамилии я ввезу дочь обратно, ведь фамилии будут разными в свидетельстве одно, а в паспорте и в пермите другое. Как тут нам быть? Загс зарегистрирован в Польше. Как же тогда быть?

Фунтик Жанна
20.11.2013, 13:44
Значит мне в любом случае нужно будет ехать в Россию? Могу ли я не выезжая из страны Швейцарии ,в нашем посольстве или консульстве поменять девочке фамиллию?
Ну я как понимаю, сам консул вам сказал, что они не могут поменять.


Я боюсь что я поменяю ей фамилию на территории России,а как же после сюда я ввезу дочь,ведь фамилии будут разными в свидетельстве одно,а в паспорте и в Бивиллигуме другое.Как тут нам быть?
Так она назад будет возвращаться по паспорту, а не по св-ву о рождении. Потом тут в консульстве, на основании св-ва о рождении, поменяете паспорт. Но вы уверенны, что девочке нужны эти проблемы? Тут же везде требуют это свидетельство. Я именно из-за этого отказалась менять ребенку фамилию. Потому что сама по молодости ее сменила и живу теперь по копии свидетельства. А это очень неудобно. Каждый раз запрашивать новую, апостиль, перевод....

Irina Driada
20.11.2013, 14:33
С несовершеннолетними детьми эта процедура происходит только через органы опеки. Я буквально этим летом собиралась менять ребенку фамилию.
украина, меняла без проблем ребёнку на основании нотариального разрешения и всё, через Загс . здесь проблем не было с новым свидетельством, разве при получении местного гражданства потребовали ещё раз подтверждение с министерства о смене и всё, зато плюсов ребёнок получил намного больше) при выезде из Украины показывала карту, паспорт и справку о смене фамилии, выданную мне в Загсе.

Фунтик Жанна
20.11.2013, 15:38
украина, меняла без проблем ребёнку на основании нотариального разрешения и всё, через Загс . здесь проблем не было с новым свидетельством, разве при получении местного гражданства потребовали ещё раз подтверждение с министерства о смене и всё, зато плюсов ребёнок получил намного больше) при выезде из Украины показывала карту, паспорт и справку о смене фамилии, выданную мне в Загсе.
Да, мне когда было 16 - я тоже меняла без проблем. А сейчас в России правила изменились. Даже в 14 лет, при получении паспорта, ребенок не может взять фамилию другого родителя. Только с согласия обоих он может поменять ее. И опять же только через органы опеки (и так до 18 лет). Мне тоже ужасно неудобно, что у ребенка другая фамилия. Но взвесив все за и против, я пока решила ее оставить.


Смена фамилии до достижения 14 лет ст. 59 СК РФ:
п.1. По совместной просьбе родителей до достижения ребенком возраста четырнадцати лет орган опеки и попечительства исходя из интересов ребенка вправе разрешить изменить имя ребенку, а также изменить присвоенную ему фамилию на фамилию другого родителя.
п.2. Если родители проживают раздельно и родитель, с которым проживает ребенок, желает присвоить ему свою фамилию, орган опеки и попечительства разрешает этот вопрос в зависимости от интересов ребенка и с учетом мнения другого родителя. Учет мнения родителя не обязателен при невозможности установления его места нахождения, лишении его родительских прав, признании недееспособным, а также в случаях уклонения родителя без уважительных причин от воспитания и содержания ребенка.

Вот тут (http://www.molnet.ru/mos/ru/n_34/o_46114) много полезного написано.

Irina Driada
20.11.2013, 17:35
Фунтик, я не спорю с вами, но я меняла сыну фамилию и документы почти 8 лет назад, ему было 7 или 8 лет, то есть несовершеннолетний, вообще проблем не было лично у нас в Украине, то есть ни о каких 16 лет речи и не было. При чём поменяла значительно быстро (мысли вслух: мы оба родителя ребёнка решили изменить ребёнку, к примеру, с маминой на папину фамилию или наоборот, вопрос: с какой кстати тут органы опеки?если мы туда и не обращались никогда. были в официальном браке, потом развелись). А вы сами в органы опеки обращались или только информация с сайта? Лично я прочитав поняла следующее: пункт 1. фамилия меняется с согласия обоих родителей до 14 лет, с 10 плюс с согласия ребёнка, в Украине с 7 лет. пункт 2. Если один из родителей обращался уже, как поняла в органы опеки, были проблемы с алиментами и так далее, то нужно уже, согласно, решению сиих органов действовать. Разница в законе России с Украиной только в возрасте ребёнка, у нас согласие надо ребёнка с 7 лет. Я поменяла сыну до 10 лет, согласно пункту первому.

Фунтик Жанна
20.11.2013, 17:45
вопрос: с какой кстати тут органы опеки?
Я сама этому очень удивилась. Я пришла в ЗАГС летом. Даже разговаривать не хотят. Отправляют сразу в органы опеки. Спросила в паспортном столе (по идее он в том месяце должен был получать российский паспорт). Раньше можно было при получении паспорта менять фамилию. Сейчас уже нельзя. Опять только с согласия родителей. А через органы опеки - наверно чтоб они чем-то занимались и было за что платить зарплату. Другое мне в голову не приходит.

Irina Driada
20.11.2013, 18:12
Я сама этому очень удивилась. Я пришла в ЗАГС летом. Даже разговаривать не хотят. Отправляют сразу в органы опеки. Спросила в паспортном столе (по идее он в том месяце должен был получать российский паспорт). Раньше можно было при получении паспорта менять фамилию. Сейчас уже нельзя. Опять только с согласия родителей. А через органы опеки - наверно чтоб они чем-то занимались и было за что платить зарплату. Другое мне в голову не приходит.
я помню делала так: мы с экс пришли не в Загс ,а к нотариусу, взяв разрешение от бывшего мужа, с этим разрешением я обратилась в Загс и всё.Я, правда, тогда же , сменив фамилию, сыну сделала и загран.паспорт на 10 лет, хотя у нас не положено в Украине, только проездной так называемый, выдаваемый на 3 года, но и тут обошла закон, предоставив бумаги,что мы проживаем в Испании) так как Испания не принимала проездных этих.Так что у меня сын , в отличие от детей моих землячек , уже был с загран.паспортом) А вы в органах опеки были?принесли бы им заверенное у нотариуса разрешение, потому что идиотизм какой-то получается.

Natalia Bernd
20.11.2013, 18:30
я помню делала так: мы с экс пришли не в Загс ,а к нотариусу, взяв разрешение от бывшего мужа, с этим разрешением я обратилась в Загс и всё.Я, правда, тогда же , сменив фамилию, сыну сделала и загран.паспорт на 10 лет, хотя у нас не положено в Украине, только проездной так называемый, выдаваемый на 3 года, но и тут обошла закон, предоставив бумаги,что мы проживаем в Испании) так как Испания не принимала проездных этих.Так что у меня сын , в отличие от детей моих землячек , уже был с загран.паспортом) А вы в органах опеки были?принесли бы им заверенное у нотариуса разрешение, потому что идиотизм какой-то получается.Правда правда,сама так хотела на Украине сделать.

Фунтик Жанна
20.11.2013, 19:35
А вы в органах опеки были?принесли бы им заверенное у нотариуса разрешение, потому что идиотизм какой-то получается.
Нет, я не дошла до них, т.к. отца ребенка на тот момент в городе не было и просто решили пока оставить так. Мне не хочется, чтобы у него была такая же проблема со св-м о рождении, как у меня. Тут в каждом углу его требуют и каждый раз мама должна идти, брать копию, ставить апостиль, перевод, заверять перевод. Аховые деньги уже потрачены на эти копии...

Svetlana Gottwald
07.12.2013, 12:55
Может быть кому-то пригодится мой относительно свежий опыт по перемене фамилии в июле 2013 года. В Россию с собой я везла оригинальное свидетельство о браке с проставленным на нём апостилем. В посольстве РФ ничего не заверяла (и вообще там не была). Переводила свидетельство в обычном бюро переводов в Москве, указав, как бы я хотела видеть свою новую фамилию на русском языке. В паспортном столе и УФМС в Москве всем было достаточно этого нотариально заверенного перевода свидетельства о браке (оригинала так у меня никто и не спросил за всё время пребывания в России, так он и пролежал в сумке). Никто такому моему свидетельству, то есть, переводу вместе с копией на шести листах суммарно, не удивлялся. Хотя я, после долгих месяцев бюрократических трудностей подготовки к браку, была настроена на ещё один раунд борьбы с госучреждениями и всё ждала подвоха. Нотариально заверенный перевод свидетельства о браке мне вернули вместе с новым российским паспортом, проставив на нём печать "Выдан паспорт таким-то отделением УФМС, серия, номер, дата". Создав из простой бумажки прямо-таки весомый документ. При оформлении загранпаспорта мне было важно, чтобы фамилия так и осталась Gottwald, а не превратилась в Gottvald. Тут пришлось немного подискутировать с паспортисткой, но в итоге я написала заявление прямо там в кабинете, и к нему приложила копию перевода свидетельства о браке. При мне на экране паспортистка ничего не исправила в фамилии, так что малая толика волнения, что мою просьбу действительно примут, у меня оставалась. Но паспорт выдали с правильной транскрипцией (такой же, как у мужа), чем несказанно меня порадовали.

Yulia Droz
25.02.2014, 18:06
При оформлении загранпаспорта мне было важно, чтобы фамилия так и осталась Gottwald, а не превратилась в Gottvald.
Светлана, большое спасибо за ваше сообщение! Я как раз искала ответ на вопрос о том, как поменять загранпаспорт на новую фамилию с сохранением ее правильного написания на латинице. Только хотела бы уточнить несколько деталей: Вы меняли загранпаспорт в Швейцарии? И как примерно выглядит заявление, которое вы подавали? У меня фамилию Droz перевели на русский как Дро, и, соответственно, в российском паспорте написали так же. Я сначала не особо как-то переживала по этому поводу, так как на французском языке фамилия так и произносится. Но вот потом я поняла, что могу столкнуться с проблемами при замене моего загранпаспорта, где мою фамилию транслитерируют как Droz. Буду Вам очень признательна за небольшое разъяснение этой информации!

Maria Schaub
17.10.2014, 09:58
Расскажите плюсы и минусы. Какие плюсы кроме лучшей выговариваемости и мимикрии под местного? Какова процедура смены русских документов (где почитать, тут вижу про доки на брак ответы в основном), обязательна ли поездка в Россию? Можно ли отложить смену фамилии до возможного получения швейцарского паспорта (в ЗАГСе сказали, это уже идёт просто по теме "смена имени", без связи с замужеством)? Есть ли плюсы, если взять двойную фамилию (свою-мужа, через дефис)? Про свидетельство не очень поняла, мне сказали в швейцарском загсе, что при регистрации брака занесут мои данные в базу, и свидетельство не понадобится никогда. Больше 6 лет в стране, никто пока свидетельство не просил, кроме вот заключения брака сейчас, какие ещё бывают ситуации?

Фунтик Жанна
17.10.2014, 10:51
Ну на половину ваших вопросов ответы тут есть. Надо просто потрудиться почитать. А данный вопрос - вы может потом через 10-12 лет поменять фамилию, но будьте готовы к тому, что русское св-во о рождении у вас заберут. И будут выдавать только копию. В этой стране св-во о рождении требуют на каждом углу. Так что каждый раз вам придется в ЗАГСе просить копию и ставить на нее апостиль. Оно вам надо, причем тут швейцарский ЗАГС? Фамилию если вы будете менять позже, то это будет в российском ЗАГСе, а не в швейцарском. Свидетельство о рождении требуют даже при рождении ребенка, я уже не говорю о заключение брака и тд. Если вы имеете ввиду, что вы берете фамилию мужа сейчас, а документы будете менять через 5 лет, то не подскажу. Вообще в России срок смены документов- месяц, для лиц, проживающих заграницей делают скидку (статья закона есть и я ее тут уже писала). Но это точно не 5 лет. После вступления в брак, ставите на свидетельство о браке апостиль, делаете перевод, на него опять апостиль и заверяете в консульстве. После чего едите в Россию и меняете внутренний паспорт. Загран - меняйте где хотите. Но про минимум затраченных средств - тут уж вряд ли получится. Все документы и поездки требуют денег. Мне кажется при таком раскладе легче оставить свою фамилию. Загран вам без внутреннего никто не поменяет. Консульство вы не обязаны уведомлять, но св-во о браке надо сделать как положено. Соответственно консульство его должно заверить. Иначе могут быть проблемы при оформлении внутреннего паспорта на новую фамилию. Внутренний паспорт если вы поменяете в течении года- то ничего страшного не будет. Но про 5 лет я сомневаюсь. Про загран - позвоните в консульство и спросите. Возможно его можно оставить пока так. Будете путешествовать с свидетельством о браке и пермитом.

Natalia Urania
17.10.2014, 12:42
Я начала с того, что поменяла фамилию в российском внутреннем паспорте (совместила с поездкой к родителям; за 2 недели успела). Это было через год после свадьбы (никто не интересовался, почему так поздно меняю). Что было с заграном, не помню, к сожалению. В швейц. виде на жительство стояла двойная (через дефис) - новая фамилия-девичья (если возникали вопросы, показывала копию свид-ва о браке - брала с собой в поездки). Загранпаспорт можно поменять в нашем посольстве в Берне (правда, занимает это месяца 3), не обязательно в России это делать.

Maria Schaub
17.10.2014, 14:07
Я прочла 10 последних страниц этой темы из 70, ничего не нашла. Поиск выдаёт мне список тем, где есть эти слова, как-то не очень плодотворно, решила вот спросить. Я прочла тему от и до, ответов не нашла, только больше вопросов появилось, кто в курсе, расскажите. Увидела такое "взять фамилию мужа, но документы поменять через 5 лет" - это как? Какие вообще официально шаги нужно предпринимать после решения изменить фамилию при вступлении в брак и в какие сроки? Моё заветное желание - поменять фамилию с минимум затраченных средств и минимум поездок в Россию - как мне действовать? Меня интересует прежде всего, что я обязана сделать при вступлении в брак. Обязательно ли уведомлять о браке в консульстве, есть ли за неуведомление административная или уголовная ответственность? И как можно оттянуть срок смены российских доков на несколько лет? У меня загран до 2022. Прочла, что обычная смена имени стоит 600 франков. Я понимаю, что без внутреннего не поменяют. Но нет желания минимум половину положенного годового отпуска торчать в Сибири. Придётся тогда ждать швейцарского гражданства. Что значит "сделать свидетельство как положено"? Какая ответственность за неуведомление российских органов о вступлении в брак? Спасибо.

Фунтик Жанна
17.10.2014, 14:54
У меня такое ощущение, что вы половину постов не читаете. На предыдущей страница я писала как оформляется свидетельство о браке. Российским органам глубоко фиолетово где вы вышли замуж или не вышли. Оставьте свою фамилию если ничего не охота. Если вы думаете, что швейцарское гражданство тут раздают налево и направо, то глубоко ошибаетесь. Ваш паспорт может к тому времени давно закончится. А Берн без внутреннего паспорта ничего переделывать не будет. Мне после 3х лет в браке, даже С не дали (хотя на тот момент в стране официально была 5 лет). Уж про натурализацию я вообще молчу. Я еще не одного человека не знаю, кто после 3х лет брака получил бы гражданство швейцарское.

Maria Schaub
17.10.2014, 15:09
Вообще по правилам сначала апостиль, потом официальный перевод с заверением подписи переводчика и потом заверение посольства. Только такое у вас примут в России.

Может быть вы этот текст имеете в виду? Для меня это "легализация документа для применения России", а "не сделать как положено", прошу прощения за недопонимание. После проживания 3 года в браке можно подавать запрос на натурализацию. Это 2018 год. До 2022 времени должно хватить. Внутренний ещё 15 лет действителен.


Мне после 3х лет в браке, даже С не дали

Наверное, Вы плохо интегрировались. Моим знакомым без проблем всё дают.

Главный Редактор
17.10.2014, 16:48
Может быть вы этот текст имеете в виду? Для меня это "легализация документа для применения России", а "не сделать как положено", прошу прощения за недопонимание. После проживания 3 года в браке можно подавать запрос на натурализацию. Это 2018 год. До 2022 времени должно хватить. Внутренний ещё 15 лет действителен.

Мария Вы в курсе, что подавать на натурализацию Вам никто не помешает и после первого жизни в Швейцарии, и если есть лишнее время и деньги, Вы можете хоть раз в месяц подавать пакет документов на получение нидерлассунга С или швейцарского паспорта - только кто Вам его даст? Запрещать - никто не запрещает, ведь это Ваши деньги и Ваше время, а дадут ли Вам документ - большой вопрос. На все есть свои нормативы, в каждой гемайнде они разные, и когда Вы пишите про "замечательные случаи ваших знакомых, которым цитирую: все без проблем дают... хотелось бы получить парочку конкретных примеров, с указанием того, какой паспорт был у Ваших "везучих, интегрированных знакомых", и за какие такие замечательные заслуги им дали документы, в нарушении швейцарских нормативных правил и законов.

Maria Schaub
17.10.2014, 19:15
хотелось бы получить парочку конкретных примеров, с указанием того, какой паспорт был у Ваших "везучих, интегрированных знакомых", и за какие такие замечательные заслуги им дали документы, в нарушении швейцарских нормативных правил и законов.

Вам сразу фамилии имена контактные телефоны? Лично знаю людей, которые проработав 5 лет (необходимый минимум) в Швейцарии, и с русским паспортом, получали С. Но это высококлассные специалисты все, не интернет-невесты. Я задала вопросы, не получила на них внятных ответов, не вижу здесь собеседников. Я прочла всю тему. Ответов на мои вопросы там нет. Рассказывать личные подробности о других людях, это вообще сплетни и гнусь, если этим принято тут развлекаться, я не учавствую. Кому паспорта положены, те их получат.

Natalia Bernd
17.10.2014, 19:39
Maria Asche мы здесь что говорим о спецах, им что паспорта швейцарские домой в зубах приносят, и причем тут интернет-невесты? Вы мне давайте и телефоны и имена, и все что и мне завтра паспорт гарантирует, так уж и быть соглашаюсь на бивиллигунг С. Запомните, Вам никто и ничего здесь не должен. В моем случае есть возможность "по закону" подать на документы всей семьей этой зимой, так подадим документы для проформы, и будет жить дальше не думая об этом, посмотрим, если все заглохнет, то буду пытаться малому добиваться С, и то же в этом сильно сомневаюсь, как бы Б опять не продлили на дурака выпадая. У нас первая пятилетка подкатывает к концу, но будет ли это и правда конец для Б или нет не знаю, мне бы очень не хотелось себя ощущать по закону в пролете,как здесь принято тянуть резину с Б как были случаи людям приходилось настаивать на законное право в получении нидерлассунга С и требовать соблюдения этого закона. Это стоило и нервов и времени на промывание мозгов внезапно отупевших чиновников.

Фунтик Жанна
17.10.2014, 20:58
Я задала вопросы, не получила на них внятных ответов

Хамить не стоит. Каких ответов там нет? Можете ли вы поменять фамилию через 5 лет? Меняйте. Хоть через 10. Какой штраф вам в России за вашу лень вкатят - никому не известно. Уже спасибо на том, что идут на уступки и в течении месяца не заставляют вас менять паспорт. Очень бы хотелось года через 3 услышать как вам принесли паспорт швейцарский с доставкой на дом, но для начала выйдете замуж, а потом уж будем новостей от вас ждать. С утра я пыталась помочь тем, что знаю. Но если на то пошло, то вы даже не удосужились почитать форум. Почему я (когда сейчас надо менять загранпаспорт) не достаю вопросами форумчан, а звоню в посольство, узнаю и делаю? Внятный ответ может быть только один - не меняйте фамилию, как вам принесут швейцарский паспорт на блюдечке с голубой каемочкой, так и местный ЗАГС вам фамилию на счет раз сменит. Чего напрягаться то и делать как все? Я 5 месяцев его ждала по закону. Это после 5 лет.

Главный Редактор
17.10.2014, 21:11
Вам сразу фамилии имена контактные телефоны?

Ну зачем мне фамилии или контактные номера телефонов? Посудите сами, Вы пришли на форум за полезной информацией, правильно сделали, большинство пользователей приходят сюда за тем же что и Вы. Выше Вы упомянули о том, что у Вас много знакомых, которые благодаря своей успешной интеграции получили швейцарские документы намного раньше (чем та же Жанна) - отлично, мы рады за них, но приведенный пример, рассказанный Вами без конкретики (паспортных данных и прочего) послужил бы кому-то хорошим подспорьем, потому что часто, именно такие преценденты помогают людям добиваться справедливости, люди узнав чью-то историю, ссылаются потом при оформлении своих бумаг и иногда, если есть закон, бумаги оформить легче. Но в таком случае надо знать какой паспорт у "счастливчика", на каком основании он находился в стране и на каком основании ему выдали эти бумаги. Увы, от Вас не последовало подробного ответа, а то что Вы здесь не увидели достойных собеседников - не наша в том вина. Вам предложили рассказать и поделиться собственным опытом (что обычно принято на форуме и может пригодиться другим форумчанам), Вы довольно категорично отказали. Так чего же Вы ждете от нас? Жанна Вам выше правильно написала, к сожалению Вы даже не удосужились прочитать всю тему, Ваш вопрос обсуждался на форуме не раз. Не стоит обижаться и цепляться к словам, хотите чтобы Вам помогли - помогите кому-то сами, потратьте свое собственное время на подробный ответ, поищите инфо в интернете, сделайте что-то и для других если обладаете полезной информацией, а упрекать форумчан в том, что Вас здесь не так "обслужили" наверное не стоит, стоит прислушиваться к тому, что Вам пишут Ваши собеседники, которые изначально хотели Вам помочь.


Рассказывать личные подробности о других людях, это вообще сплетни и гнусь, если этим принято тут развлекаться, я не учавствую. Кому паспорта положены, те их получат.

Уважаемая госпожа Maria Asche может Вы поостережетесь с Вашими поспешными выводами? Кто Вас приглашает сплетничать и гнусничать? Почему Вы считаете что помогать Вам, приводя в пример "чужие истории" удачного интегрирования в швейцарскую жизнь это нормально, а если Вам чуток пошевелить пальчиками, и постараться для других, рассказать об удачных примерах интеграции - это гнусь и сплетни? Вы спороли чушь, рассказав о том что кому-то здесь раздают нидерлассунги С и швейцарские паспорта за красивые глаза и удачную карьеру, Вас попросили привести подробный пример и что мы получаем в ответ? Не старайтесь тратить время на ответ, мне уже понятно что Вы дальше скажете. Советую и остальным не тратить свое время на то, чтобы сэкономить госпоже Maria Asche время и деньги на поиск информации, google Вам в помощь.

Elena Nasarova
17.10.2014, 22:09
Даже обидно слышать такое прозвище: интернет-невесты. Можно подумать, что они Вам дорогу перебежали.

Фунтик Жанна
17.10.2014, 22:32
Даже обидно слышать такое прозвище: интернет-невесты. Можно подумать, что они Вам дорогу перебежали.
Так тут интернет-невест 90%. И всем таким супер гениальным талантливым дамам дорогу перебегают. Швейцарцев то на всех не хватает. Куда уж нам до гражданства. И С радуемся через 5 лет. И на том спасибо.

Tatiana Vasilieva
17.10.2014, 22:52
О бивиллигунг "С" к слову.Только вчера ходила подавать на продление "Б" и спросила могу ли претендовать уже на цэшку,т.к. пошел четвертый год проживания здесь.На что получила ответ,что минимум пять лет надо.

Maria Naumenko
10.12.2014, 14:04
Не совсем в тему смены фамилий, но небольшой пример продолжая предыдущее обсуждение. Мои друзья живут тут уже около 10 лет, оба немцы, пара, но не женаты, оформили партнерские отношения. Оба закончили аспирантуру в Швейцарии и работают. Он получил С через 5 лет проживания в Швейцарии, даже не прося. Просто подал на очередной пермит, а ему выдали сразу С. Она получила в который раз Б, при том, что немка и подавала на С. В этом году у них родился ребеночек, который тоже получил Б, хотя по закону ребенок получает пермит того родителя, у кого категория выше (по крайней мере так они сказали). Так что закон и вправду не для всех один и тот же.

Raisa Semina
13.02.2015, 13:22
Всем доброго времени суток! Прошу помощи со стороны знающих людей. Ситуация нестандартная (или стандартная, как знать). Мы с мужем швейцарцем официально зарегистрировали брак на территории России, начались сплошные приятные хлопоты по смене фамилии. Со внутренним паспортом проблем никаких не было, на его многочисленных визах (в том числе на рабочей) фамилия Солька (перевели, молодцы). Сегодня забегала в миграционный отдел и выясняла, какие документы от меня требуются, чтобы в загранпаспорте моя фамилия была как у мужа - не Solka, а Solca. Мне сказали, что согласно постановлению начальника ФМС, это возможно только при подаче письменного заявления в произвольной форме и приложении документов, на основании которых меняется моя фамилия (паспорт, вид на жительство, виза, свидетельство о рождении). По идее, только федеральная служба может мне выдать документ с моей новой фамилией, разве нет? На форуме видела, что по свидетельству о браке тоже могут поменять. Т.е. логически рассуждая, надо взять наше русское свидетельство о браке, сделать нотариальный перевод, апостиль и с копией этой бумаги идти делать загран, в моем мозгу это выглядит как бред чистой воды. Если у кого есть друзья-знакомые-родственники, кто сталкивался с такого рода ситуацией, помогите, пожалуйста

Фунтик Жанна
13.02.2015, 13:47
Ну вообще это всегда так было. Мне в св-ве о браке перевели на русский язык неправильно фамилию. Поэтому в русском паспорте она у меня написана через ж. Когда мне требовалось нормальное написание (в загран, правах и тд), я прикладывала пермит (св-во о браке на фр языке) и на основании этого получала как мне надо. Даже меняя сейчас паспорт, мне пришлось указывать и себе и ребенку- прошу сделать перевод фамилии на основании таких то и таких док-в. На св-во о браке вам все равно придется ставить апостиль и делать перевод. Я когда получала тут Б пермит, у нас требовали копию св-ва о браке. А на русском оно тут никому не нужно.

Raisa Semina
13.02.2015, 14:08
Спасибо огромное за такой оперативный ответ! По поводу легализации документов для Швейцарии - собиралась этим заняться после получения заграна, но судя по всему, часть придется делать до. Я так понимаю, что надо проследить, чтобы еще переводчики правильно фамилию перевели на французский, а то у нас разное бывает. Еще раз благодарю за подтверждение моих предположений. Тяжела и интересна жизнь не только швейцарцев, но и русских в России. Но мы сами выбрали, чего уж тут теперь.

Vera Riviera
11.06.2015, 14:21
Девочки подскажите, у подружки есть двое детей от первого брака и у них фамилия отца (первого мужа), может ли она поменять детям фамилию чтобы они все были оформлены на фамилию шаейцарского мужа? Спасибо если подскажете.

Фунтик Жанна
11.06.2015, 14:33
Девочки подскажите, у подружки есть двое детей от первого брака и у них фамилия отца (первого мужа), может ли она поменять детям фамилию чтобы они все были оформлены на фамилию шаейцарского мужа? Спасибо если подскажете.
Может. Если с их отцом придет в России в соответствующую инстанцию и он даст согласие. При этом не стоит забывать, что у детей больше не будет св-ва о рождении. Дадут копию. И каждый раз, когда надо будет тут оформлять документы, надо будет запрашивать новую копию св-ва, ставить на нее апостиль и привозить сюда. Больше проблем будет. Я не стала менять старшему ребенку фамилию. Захочет в 18 лет - поменяет сам.

Tatiana Zakharova
11.08.2015, 14:37
Добрый день! Перечитала все сообщения данной ветки. В общем-то нашла все ответы на свои вопросы, но!.. Половина из написанного - опыт 2-3-летней давности, посему хочу уточнить (ведь что-то могло смениться за это время). Я вот-вот выйду замуж за гражданина Швейцарии, беру его фамилию (о чем подписала уже кучу документов). Далее планирую менять все свои российские документы на мужнину фамилию. Правильно ли я поняла, что:


Мне необходим оригинал свидетельства о браке, на котором ставится Апостиль? Или же нужен какой-то второй документ под названием “Международное свидетельство о браке” с Апостилем. Перевод и нотариальное заверение свидетельства о браке я могу сделать в России?


И далее самые волнующий вопрос в этой процедуре - как лететь? То есть я покупаю билеты на девичью фамилию, указанную в загран.паспорте, на регистрации и паспортном контроле показываю билет и загранпаспорт (т.к. пограничники должны проверить не нарушила ли я визовый режим), по прилету в Москву на контроле тоже показываю загранпаспорт, куда мне ставят штамп о прилете, так? Для того, чтобы вернуться с поменеными паспортами, что я должна предъявить на контроле в аэропорту в Москве? В новом чистом загране не будет никакой шенгенской визы, и у служащих возникнет естественный вопрос - на каком основании я лечу в Европу? Ведь, например, авиакомпания может не пустить на борт без визы, так как ответственность ложиться на нее, и если меня в Европе развернут, то авиакомпания должна будет за свой счет меня вернуть на родину. Текста много, простите. Подтвердите или опровергните правильно ли я поняла со свидетельством о браке. И поделитесь опытом полетов с разными документами. Очень прошу!

Главный Редактор
11.08.2015, 14:44
Татьяна в Швейцарии документы и законы не меняют часто, посему информация 2-3 летней давности актуальна и сейчас, мы поэтому и настаиваем чтобы в таких полезных темах писали по существу. Когда Вы выйдете замуж здесь в Швейцарии и получите документы, Вам выдадут пермит (все о пермитах читайте в соответствующем разделе), на основании этого пермита Вы сможете вьезжать и выезжать из страны, оформлять документы на новое имя и прочее.

Tatiana Zakharova
15.10.2015, 16:02
Вопрос по апостилю. Где и как можно его проставить на свидетельство о браке? И можно ли это сделать самостоятельно или же только через какое-нибудь бюро переводов?

Olga Dimina
15.10.2015, 16:10
Вопрос по апостилю. Где и как можно его проставить на свидетельство о браке? И можно ли это сделать самостоятельно или же только через какое-нибудь бюро переводов?

Апостиль ставится не на само свидетельство о браке, а на его перевод (как и и на все документы). Поэтому через бюро переводов. Поправьте, если не права.

Tatiana Zakharova
15.10.2015, 18:18
Апостиль ставится не на само свидетельство о браке, а на его перевод (как и и на все документы). Поэтому через бюро переводов. Поправьте, если не права.

В этой ветке ранее Svetlana Gottwald делилась опытом, правда по иному вопросу, но про порядок с переводом и апостилем писала следующее:


Может быть кому-то пригодится мой относительно свежий опыт по перемене фамилии в июле 2013 года. В Россию с собой я везла оригинальное свидетельство о браке с проставленным на нём апостилем. В посольстве РФ ничего не заверяла (и вообще там не была). Переводила свидетельство в обычном бюро переводов в Москве, указав, как бы я хотела видеть свою новую фамилию на русском языке. В паспортном столе и УФМС в Москве всем было достаточно этого нотариально заверенного перевода свидетельства о браке (оригинала так у меня никто и не спросил за всё время пребывания в России, так он и пролежал в сумке). Никто такому моему свидетельству, то есть, переводу вместе с копией на шести листах суммарно, не удивлялся...

Да и я, когда заверяла документы в России, сначала мне ставили апостиль, то есть легализовали документ, а потом уже переводили и наториально заверяли. Хочу переформулировать вопрос, так как где это делается, я уже выяснила. Но в связи с этим встал вопрос на оригинале или копии ставится апостиль? Опять же ссылаясь на сообщение, написанное Svetlana Gottwald, она ставила апостиль на оригинал, хотя мой швейцарский нотариус только что говорил о копии. Я в замешательстве.

Фунтик Жанна
15.10.2015, 20:41
На оригинал всегда ставится апостиль. Попрошу администратора в этой теме выделить бегущей строкой...

Собеседница Базель
15.10.2015, 20:55
Я заверяла документ здесь in Kanzlei, а в Петербурге переводила сам документ и апостиль. Для смены Российского паспорта этого было достаточно. А потом на основе российского нового делала новый загранпаспорт. Если кто из Петербурга: центр переводов на Восстания, работают включая воскресенье до 21. И Единый центр документов на Красного Текстильщика. Все очень достойно, быстро и надежно. Через консульство в Берне не делала ни один документ - потому что очень долго, с ними нет связи. На оригинал документа апостиль не ставится. Максимум на копию документа заверенную нотариусом.

Ирина Эйрих
15.10.2015, 22:23
Апостиль ставится на оригиналы, потом все это переводится и заверяется. У меня были на всех оригиналах апостоли. Потом можете делать копии и заверить эти копии.

Tatiana Zakharova
16.10.2015, 11:49
На оригинал всегда ставится апостиль. Попрошу администратора в этой теме выделить бегущей строкой...

На оригинал документа апостиль не ставится. Максимум на копию документа заверенную нотариусом.
и где же истина?

Дарья Яковлева
16.10.2015, 13:46
Вот на сайте консульского отдела РФ (http://www.consul.embrussia.ru/node/71), правда в Лиссабоне, довольно толково написано про апостиль на оригиналы и копии.

Фунтик Жанна
16.10.2015, 13:57
и где же истина?

Истина - в мозгах обычно. Сами подумайте - если это паспорт - кто вам на паспорт поставит апостиль? или пермит к примеру. На св-во о рождении, браке, разводе - все апостили ставятся на оригинал. Когда нет возможности поставить на оригинал - делают копию и ставят на нее.

Tatiana Zakharova
16.10.2015, 14:30
Истина - в мозгах обычно. Сами подумайте - если это паспорт - кто вам на паспорт поставит апостиль? или пермит к примеру. На св-во о рождении, браке, разводе - все апостили ставятся на оригинал. Когда нет возможности поставить на оригинал - делают копию и ставят на нее.

Вы меня простите, но разве я Вам хамила? Почему Вы позволяете себе такие выражения в мой адрес? Этот форум создан для общения людей, оказавшихся в разное время в связи с разными обстоятельствами в схожих ситуациях! Здесь задают вопросы и обмениваются полученным опытом. Перечитав всю ленту, и столкнувшись с ситуацией, где есть разночтения (кто-то пишет, что ставили на оригинал, кто-то уверяет, что на копии, и это реальный опыт реальных людей! Мой швейцарский нотариус с опытом работы в 20 лет говорит, что всегда ставил апостиль на копиях), я всего лишь хочу понять как мне лучше поступить! Так как времени вернуться обратно и переделать у меня не будет. И еще раз простите, но про паспорт я вопросов не задавала. И кстати, на свидетельство о рождении (повторное) мне апостиль никто не ставил, только на нотариально заверенную копию. И дело было не в том, что не было возможности, а в том, что такие правила.
Поэтому "истина в мозгах" не всегда верный вариант, особенно если речь идет о законодательствах двух стран!


Вот на сайте консульского отдела РФ (http://www.consul.embrussia.ru/node/71), правда в Лиссабоне, довольно толково написано про апостиль на оригиналы и копии.

Большое спасибо, полезное чтение! Очень подробно все расписано.

Главный Редактор
16.10.2015, 15:26
Вы меня простите, но разве я Вам хамила? Почему Вы позволяете себе такие выражения в мой адрес? Этот форум создан для общения людей, оказавшихся в разное время в связи с разными обстоятельствами в схожих ситуациях!

Госпожа Захарова, в чем Вы видите "хамство"?


Истина - в мозгах обычно.

Совет означает включить мозги и логику, и сделать собственные выводы о написанном в разных сообщениях. Вам дали ответ на все интересующие Вас вопросы, причем абсолютно бесплатно, зачем искать повод для обиды на ровном месте? Смотрите на мир позитивнее.

Tatiana Zakharova
16.10.2015, 16:11
Совет означает включить мозги и логику, и сделать собственные выводы о написанном в разных сообщениях. Вам дали ответ на все интересующие Вас вопросы, причем абсолютно бесплатно, зачем искать повод для обиды на ровном месте? Смотрите на мир позитивнее.
Все вы тут замечательные, и говорите все правильно! Дальнейшую дискуссию предлагаю прекратить. Включу мозги и позвоню в те органы, которые ставят апостиль (узнаем, что говорит закон кантона, в котором зарегистрировалась).
и еще раз повторю, что если включить логику, то на оригинал свидетельства о браке никак нельзя поставить апостиль, это сродни паспорту (документу на всю жизнь), а вот на справку о несудимости хоть 3 апостиля лепите! Это логика. Но логика и законы - это разные вещи. Я говорю это потому, что проработала в РФ в госструктурах не один год.

Всем спасибо за помощь, никого не хотела обидеть, так как и сама не обижалась. Мир прекрасен!

Фунтик Жанна
16.10.2015, 16:30
и еще раз повторю, что если включить логику, то на оригинал свидетельства о браке никак нельзя поставить апостиль, это сродни паспорту (документу на всю жизнь), а вот на справку о несудимости хоть 3 апостиля лепите! Это логика.
Ну так и не ставьте. Смысл спрашивать? Мне вот сканировать просто лом. А то бы я вам показала свой десяток повторных св-в о рождении с апостилем и так же св-во о браке (которое к слову у меня все правильно переведено и заверено, что нигде вопросов не задавали).

Собеседница Базель
16.10.2015, 17:46
Все вы тут замечательные, и говорите все правильно! Дальнейшую дискуссию предлагаю прекратить. Включу мозги и позвоню в те органы, которые ставят апостиль (узнаем, что говорит закон кантона, в котором зарегистрировалась).
и еще раз повторю, что если включить логику, то на оригинал свидетельства о браке никак нельзя поставить апостиль, это сродни паспорту (документу на всю жизнь), а вот на справку о несудимости хоть 3 апостиля лепите! Это логика. Но логика и законы - это разные вещи. Я говорю это потому, что проработала в РФ в госструктурах не один год.

Всем спасибо за помощь, никого не хотела обидеть, так как и сама не обижалась. Мир прекрасен!


Предлагаю на народ не обижаться. Все хотят посоветовать, и все говорят о разном. Вам не поставят апостиль ни в одной стране на: оригинал паспорта, оригинал загранпаспорт, на права, на оригинал свидетельства о рождении, на оригинал свидетельства о браке (в швейцарии это Familienbuchlein und Eheschein ). На все прочие: справки о судимости, ПОВТОРНЫЕ свидетельства о рождении (это не оригиналы, это типа узаконенные копии), и прочее г.... поставят разумеется.

Фунтик Жанна
16.10.2015, 17:51
оригинал свидетельства о браке (в швейцарии это Familienbuchlein und Eheschein )

У меня стоит апостиль на св-ве о браке. У ребенка (рожденного тут) стоит апостиль на св-ве о рождении. У старшего - на св-ве о рождении (российское) стоит апостиль. Может раньше не ставили, но сейчас с этим проблем нет. Они все бумажного варианта и проблем нет совершенно.