PDA

Просмотр полной версии : Иностранные языки - как определить свой уровень?



Natalia Urania
19.05.2007, 03:14
Как Вы считаете, как можно объективно оценить свои знания по иностранному языку? С помощью теста? Есть ли единый европейский стандарт, система оценки? И как это лучше оформить в резюме?
Предполагаю, что владение языком подразумевает:
a). умение говорить
b). умение писать
c). восприятие на слух
d). понимание текстов различной степени сложности
Вот здесь (http://www.esl-languages.com/en/study-abroad/information/online-tests/index.htm) есть кое-какие тесты
(НЕ реклама!)

Lidia Regensdorf
19.05.2007, 03:37
супер! спасибо за ссылку:bp

Svetlana Moudon
25.05.2007, 12:51
Супер! Сейчас же сяду тестироваться. Спасибо, очень полезная ссылка.

Elena Khodun
30.05.2007, 19:11
А2-B1* ет как ? Типа 3 с натяжкой ?


Нашла, это типа говорит хорошо, но не правильно......

Радистка Кэт
30.05.2007, 19:48
А если сны снятся на итальянском?...

Lina Linuke
30.05.2007, 20:07
я для прикола прошла тест на русском, естественно не сделала ни одной ошибки, а мне выдали уровень pre-intermediate

Natalia Urania
30.05.2007, 22:23
А2-В1 - это ближе к среднему уровню, но с активным использованием базы начального.

добавлено через 1 минуту

А если сны снятся на итальянском?...

Мне иногда на французском снятся... При том, что я этот язык сейчас в общении очень редко использую.

Elena Khodun
30.05.2007, 22:27
Русский 47 из 52, во даю:( немецкий не виучила, русский забыла.

Natalia Rudova
30.05.2007, 22:50
Я тоже решила пройти тесты. Ну и, конечно же, начала с РУССКОГО. Каково же было мое удивление, когда я из 52 баллов набрала 50!!! :confused:
Мое самолюбие было задето и решила проверить ВСЕ ответы и найти свои ошибки. Так вот, уже в самом начале, на 4 вопросе " Сегодня вечером вы ______ дома?" Правильным ответом указывается "УЖИНАЕТ"! ,) Вторую ошибку искать не стала - пожалела свои глаза. Так что, Ленчик, не стоит воспринимать эти тесты очень серьезно. (Это я сама себя успокаиваю перед тестированием английского и французского)...
Да, еще меня очень удивило, что при правильных 50 из 52 мой уровень оценен как approximately upper-intermediate. А ведь это только В-1. Неужели 50 из 52 это ТАК МАЛО???

Lina Linuke
30.05.2007, 22:59
52 выдает то же. Английский тест тоже бестолковый.

Anastasia Gaillard
30.05.2007, 23:12
ну не знаю, я попробовала англ - 37 из 40 и франц - 40 из 40! а русский не смотрела...:connie_2:
чё ж теперь липовые мои результаты?! :confused:Я против! :yeeh Шютка, но мне не смешно, зря значит мозг напрягала! :hahh:
Да, здесь букву "е" пропустили точно, :(но фишка я думаю была в лексике: типо вечером люди не завтракают, а ужинают. :kuzya_02:
Сегодня вечером вы ___________ дома.
завтракаете
ужинает
обедаете
ужинаете

Natalia Rudova
31.05.2007, 12:25
Нет, Анастасия, фишка была в другом! ,)

Сегодня вечером вы ___________ дома.
Ужинает
Ужинать
Ужинаете
Ужин

Мой ответ "Ужинаете" зачелся неправильным, а в правильных ответах "Ужинает". ,)
Я проверила (не поленилась).

А вам - мой глубокий РЕСПЕКТ!!!! :hi:
Даже если и есть в тестах небольшие погрешности, ваше знание иностранных языков заслуживает УВАЖЕНИЯ!!!!

Anastasia Gaillard
31.05.2007, 18:35
зНАЧИТ, всем разные тесты выдают что ли?:confused: я вежь тоже проверила и приклеила выше вопрос с ответами.. А за респект благодарствую! Приятно. :connie_09:

Елена Парфюмер
01.06.2007, 00:09
У меня получилось:
английский 39 из 40
французский 22 из 40.


Н-да, над французским ещё работать, работать и работать...

Лана Сердешная
20.08.2007, 17:59
Question 28: Please select the best word to complete the following sentence :
Вчера Александра ___________ Борис и Ольга.
Answer: видели
уж если мы, носители языка, карячимся:confused:, то что уж говорить о тех, кто учит.
я вот нем прошла, всё верно, А1-А2 это мой уровень ( пока ):blind: у меня нем 18 из 40:english_en:, ну что ж, это и следовало ожидать,будем учиться дальше:blind:
п.с. а ответы в конце теста

Anastasia Gaillard
20.08.2007, 18:11
а может так закрутили, то есть имели ввиду это, поменяв порядок слов для сложности:
Вчера Борис и Ольга ___________ Александра.
видели
то есть Сашок - это мальчик, прямое дополнение, которое стоит перед подлежащим и сказуемым...
А кто сказал, что легко, особенно русский язык? :rofl: Пусть и иностранцы покорячатся, а то всё мы да мы...:kuzya_02: А если серьёзно, то я вообще нашла эти тесты сложными...Но возможными :acute:

Vitaly Basel
20.08.2007, 22:05
Английский - 39 из 40
Немецкий - 36 из 40 (B2)

Примерно совпало с ожиданиями. Жаль, правильных ответов не видно, или я не туда смотрел?

Lidia Regensdorf
22.08.2007, 00:25
ответы вроде видно было после получения результатов
а я вроде после теста видела мои результаты и те вопросы, в которых я сделала ошибки. хотя результаты какие-то странные: у Вас 36 из 40 и уровень Б2, т.е. если бы было 40 из 40, то уровень тогда какой? C1 что ли? т.е. получается, что протестироваться можно только до етого уровня... и не выше:(

Vitaly Basel
22.08.2007, 18:32
Точно! Мне показалось, что то были мои собственные ответы Потом еще раз глянул на сохраненную страничку и разобрался. Только жаль, что у них нельзя увидеть одновременно и свои ответы, и правильные.
Возможно (это только мое предположение), там также учитывается сложность вопросов, поскольку не все вопросы одинаково сложные. Думаю, что C1 будет где-то 38 из 40. Если при этом ошибки только в самых сложных вопросах.
В русском я набрал 51 из 52, жаль, не сохранил страничку. Но мне НЕ сказали, что я типа нэйтив спикер

Marina Luchessa
28.08.2007, 01:17
вот еще, если кому интересно есть тесты (http:// http://www.klubschule.ch/framedef_1.cfm?center_id=BEL&sparten_id=1&CFID=14721504&CFTOKEN=46a464bf3c21429c-A8FABD14-EBB2-5491-A91B3BF24DB99C4A) на migros schule и тут (http:// http://www.dialang.org/german/index.htm)

Igor Prince
07.09.2007, 04:19
Молодец Elena Kladas:flowers:
Nata_li, не горюй, я проверил. Етот тест делает сам в русском 2 ошибки, вот и получается, что 52 не набереш:)
У меня англ. 39 из 40, фр. 35 из 40:)
Ну по итал набрал вего 16 из 30, но ето прекрасно, поскольку учил сам по себе и в свободное от всего остального время:)

Елена Парфюмер
07.09.2007, 04:46
Пасиб! честно говоря, сама была удивлена таким результатом. Я бы не сказала что у меня перфектный английский.
В этом тесте вопросы достаточно простые. А по части французского как раз обрадовалась, так как выйти на В1 с нуля за 8 месяцев для меня лично неплохое достижение.

Лана Сердешная
05.11.2007, 16:55
так, прошло 2 месяца, и результаты таковы:25 из 40, ну чтож, лучше, но ещё учить и учить:king2:

Lidia Regensdorf
05.11.2007, 20:41
поздравляем с успехами в изучении. через еwе пару месяцев будет еwе лучше:flowers:

Елена Парфюмер
07.11.2007, 00:44
Это примерно средний уровень. Скорее всего A1-A2. Там у них на сайте табличка была, по которой можно определить уровень буквой. Сейчас пойду поищу.
Я не знаю, как у всех, но у меня тоже и в русском, и в английском и во французском только словесный уровень был. Тоже буквой не было.
Нашла: Табличка (http://www.esl-languages.com/en/study-abroad/adults/levels-and-progression/index.htm)

Елена Парфюмер
07.11.2007, 13:36
По этой таблице получается, что и у меня, и у Вас уровень A2. Хотя A2 за три месяца - это очень хороший результат. А по тестированию на курсах в Migros - ecole в июне этого года у меня был чёткий B1 ближе к B2. Будет время, я ещё по этому тесту пройду. А то 5 месяцев назад дело было. Наверняка уровень мой уже изменился.

Елена Парфюмер
08.11.2007, 01:12
Ничего! Раз за 4 месяца до A2 дошли, то и "разговоритесь" быстро. В принципе, я уже на 6-ой месяц более-менее бегло, хотя и с ошибками парлекала.
На языковые курсы я уже не хожу. Сейчас работаю по 1,5-2 часа дома. Кстати, только что прошла заново этот тест - у меня уже 36 баллов! УРРЯЯЯ!
У каждого, наверное, свой метод, но у меня система такая:
- При любой возможности слушать язык (телек всё время дома парлекает, если куда-то иду-еду то слушаю местное радио на французском или просто песни на французском).
- Около 30-40 минут в день делаю упражнения на грамматику и пишу. Очень практичный учебник Поповой-Казаковой! Писаниной обеспечивает в совершенно неограниченном количестве. Причём из темы в тему одно и то же, зато рука набивается до автоматизма и правописание слов идеально запоминается.
- При любой удобной возможности стараюсь разговаривать и прошу людей меня поправлять если я делаю ошибки. Обычно народ ведётся с радостью и швейцарцы очень деликатные. Они не прерывают Вас, если Вы говорите с ошибкой, а повторяют потом вашу фразу, но правильно.
- В день, в среднем по часу перевожу местные журналы и книги. Я подписалась на три местных бизнес-журнала и каждый день что-то оттуда перевожу, набираю нужную мне лексику. Веду ручной словарик в тетрадке, куда записываю все новые слова, что нашла за этот день. Вечером, если у муже есть время и желание, он меня по этим словам "гоняет" - как пишется, что означает объясни, как ты это понимаешь и т.д.
В общем и целом своим французским я сейчас довольна.
У меня началась другая проблема - уходит английский. Практики мало, замещается французским капитально. Мои кузины из штатов говорят, что я уже вещаю на "фринглише", делаю типичные для франкофонов ошибки и интонации. Хотя раньше уровень был достаточно приличным, особенно если учесть, что по работе в России практически каждый день могла практиковаться, а сейчас довольствуюсь только разговорами с моими англоговорящими кузинами. В общем, полный катастроф!

Natalia Urania
08.11.2007, 01:24
Елена, пожалуй, я возьму на вооружение Вашу систему, если Вы не против - очень уж она мне понравилась! Совсем нет практики французского - мало времени, поговорить почти не с кем - а знания терять не хочется.
А как называется смесь немецкого и английского, если таковая существует? ,)

Larisa Beiner
01.12.2007, 21:09
Перечень уровней и экзаменов по немецкому языку по системе Европейского Совета *Общепринятые европейские стандарты по владению иностранными языками*

А1 Понимает и может употребить в речи знакомые фразы и выражения в ситуациях повседневного общения. Сертификат SD1/Старт дойч 1 / соответствует 80-85 акад часам

А2 Понимает отдельные предложения и часто встречающиеся выражения,связанные с основными сферами жизни. Может объясняться на темы, связанные с просытм обменом информации на хорошо знакомые и бытовые темы. В простых выражениях может рассказать о себе-о происхождении, образовании, описать основыне аспекты повседневной жизни. Сертификат SD2/Старт дойч 2/ Соответствует 160-175 ак.часам

В1 Понимает основные идеи четких сообщений, сделанных на литературном языке на разные темы, типично возникающие на работе, учебе, досуге. Умеет общаться в большинстве ситуаций, которые могут возникнуть во время поездки в страну изучаемого языка. Может составить связное сообщения на хорошо известные или особо интересуюшие темы. Сертификат ZD/ Сертификат Дойч/ Соответствует 160-175 ак.часам

В2 Понимает общее содержание сложных текстов на абстрактные и конкретные темы, в том числе узкоспециальные. Может понимать содержание дискуссий по специальности. Говорит бегло, может общаться с носителем языка без особых затруднений. Умеет делать четкие подробные сообщения на любые темы. Сертификат TestDaf/DSH, сертификат немецкий язык для профессии ZDfB/ Соответствует 240-255 ак.часов

С1 Понимает объемные сложные тексты на любую тематику. Гибко и эффективно использует язык для общения в общественной и профессиональной деятельности, в процессе обучения и образования. Может сделать точное, детальное, хорошо выстроенное сообщение на сложные темы. Сертификат TestDaf/DSH, центральный экзамен средней ступени ZMP, сертификат международный экономический немецкий PWD/Соответствует 160-175 ак.часов

С2 Понимает практически любое устное ил иписьменное сообщение. Говорит бегло с высоким темпом и высокой степенью точности, подчеркивая оттенки значений даже в самых сложных ситуациях. Сертификат центральный экзамен высшей ступени ZOP, Малый немецкий языковой диплом KDS/Соответсвует 160-175 ак.часов

С2+ Этот уровень выходит за рамки системы Европейского Совета и подтверждает владение языком на уровне, близком к носителю языка. Сертификат Большой немецкий языковой диплом GDS

Elina Wil
01.12.2007, 22:11
Ну, и кто пойдет в следующем году сдавать на С2?

Lidia Regensdorf
02.12.2007, 03:00
работаю над этим (С2+):victory:

Vladimir Polyatskin
03.12.2007, 12:21
Странный какой-то тест... Всего 1 из 10 немцев начинает подозревать что я не немец при разговоре со мной, а тест говорит что я де-то на B2 тяну.... муаххаха

Elina Wil
03.12.2007, 13:23
Какие книжки выбрали?

Я четвертую начала читать.. говорят, что про любофь..

Lidia Regensdorf
03.12.2007, 17:19
Элина, Вы меня спросили? я книги не выбирала. какие в группе читаем, такие и купила. а какую Вы читаете? как называется?
может грамматика хромает:hmmm

Elina Wil
04.12.2007, 13:25
Красная Шапочка, к тесту надо прочитать 2 книги из 4ех. По ним будут вопросы и тесты и чего-то еще.

Каждый год - новые книги.
ДОкладываю:
первая die Geschwistern - о том как брат уезжает из ГДР в ... забыла абревиатуру.. в другую Германию, короче. И как сестра это переживает. По мне так проблема не стоила выеденного яйца - во время действия книги, немцы свободно пересекают границу туда-сюда. Но тема была тогда модной, книга получила похвальные отзывы...
Не смотря на "политичность" - книга предоставляет широкие возможности для написания сочинений. Там и характеры, и отношения, и политика...

вторая
der Schimmelreiter тоненькая, старомодная, куча старых слов, местами ГОЛЛАНДСКИХ... По мне, так писать там НЕ О ЧЕМ. Т.е. по старомодности характеры не выписаны вообще,только действия.

третья
die dunkle Seite des Mondes психотриллер. Прочитала с удовольствием. А потом задумалась, что писать по ней сочинение будет сложно. Просто содержание - еще куда ни шло. Но действие крутится вокруг одной персоны и его сложных психологических изменений.

четвертая
Ein Jilitag вроде про любофф. Еще только начала.

Lidia Regensdorf
04.12.2007, 16:18
не, у нас другие книги. нам надо 4 прочитать, по ним и будет устный экзамен, а не сочинения. Вы на Оберштуфe или на мален'ком дипломе?:flowers:

Elina Wil
04.12.2007, 17:03
У меня тест только через год, в следующем ноябре. Потому что Миттельштуфе (С1) я только летом сдала. Так а что с книжками? Вы в этом году сдаете? Так вроде бы, ноябрь уже кончился? Почему они у вас другие???
Вот возник вопрос к Красной Шапочке, как к уже сдавшей этот самый тест ... Вортраг. Тема. Написала себе страничку, прочитала, поговорили еще немного. Но в условиях-то стоит - 15 МИНУТ РАСКРЫТИЯ ТЕМЫ.
Вот как это может быть? Да я за 15 минут всю свою жизнь расскажу... А уж сколько надо написать для этого? 10 страниц? Даже если медленно читать и водить руками...

Lidia Regensdorf
05.12.2007, 00:07
Элина, да я вообwе Вами поражаюсь! с тремя детьми и все успеваете. молодцы:flowers:

я пока на курс хожу. экзамен будет в след ноябре. не знаю, пойти ли сдавать. посмотрим. а книги, ну какие они другие?! по программе такие. курс на Большой Гöте,)
Элина, Вы какой Вортраг имеете в виду? Для Оберштуфе? дак там вроде заранее готовят этот Вортраг. ну это как у нас была на экзамене. Выпираете себе тему заранее. Лучше всего выбирать такую тему, где знаете, что сказать и желательно побольше. Листочек - это вроде мало. Быстро расскажите и все. пишите листочка 2-2.5. а после Вашего Доклада они ведь Вам вопросы будут задавать. ну а Вы не теряетесь, сразу же вцепляетесь в любую возможность, что-то ответить и побольше. я экзаменаторам не давала рот раскрыть. можно ведь и мнение свое сказать и пару примеров из жизни (по этой теме), можно ведь и придумать эти примера или истории по теме.
а если Вы имеете в виду Вортраг на одну из 4х предложенный тем (как на Большой Гете и Маленьком тоже вроде), то нам говорят, вообwе лучше не писать целыми предложениями, а только ключевые слова, а то читать конкретно не разрешено, а только подглядывать на написанное. тут еwе такой вопрос, какие темы попадуться. если такие, по которым вообwе не знаешь, что ответить, то да, дело плохо, но все равно попытаться можно. главное не молчать. не забудьте про вступление, состояwее из 2-3 предложений, не больше. потом главная часть и залкучение - 2-3 предложения. а 15 минут так это на все про все. так что они ведь Вам и вопросы будут так же задавать. в любом случае, если по одной из 4х тем есть о чем говорит, то уже очень хорошо. ,)

Natalia Urania
22.12.2007, 18:48
Языковые тесты (http://www.benedict-koeln.de/hauptbereich/einstufungstests/) (в тесте 5 страниц, 100 вопросов)
Englisch
Spanisch
Französisch
Italienisch
Deutsch

Anna Schweiz
03.05.2008, 22:43
Большое спасибо за ссылку.

Anna Vorosh
05.05.2009, 00:12
Я не поняла (туплю)... в чем разница B и С, если у них одинаковое кол-во ак. часов? Т.е мы сначала учим А, а потом уже на В или С? Или сначала А, потом В. потом С? И каждый по 160 часов? Или это все обучение столько времени занимает?

Zhanna Koschka
05.05.2009, 09:28
Изучение иностранного языка всегда ступенчато. Сначала А, потом В, потом С. Для каждого уровня своя программа и определенное количество часов. Разница в сложности текстов и способах выражения (лексика, граматические конструкции).

Если начать с нуля, то от А до С1 можно дойти за 15 месяцев, при условии каждодневных интенсивных занятий с 8 до 12 и самоподготовкой дома.

Anna Vorosh
05.05.2009, 15:11
на курсах перед началом занятий тебя тестируют?
Я вообще еще в студентческие годы один семестр в питере в гете институте занималась...
можно самим придти и сказать, хочу на В1? Или тест обязателен?

Elena Melissa
05.05.2009, 16:09
Я А2 сдала. Моя учительница мне предложила, я решила попробовать. Толком не готовилась, так как только родила. Шла на экзамен не переживала, так как просто решила попробовать. Результата - сдала лучше всех из группы. Только, что потом с этим сертификатом делать?

Виктория Противная
05.05.2009, 16:30
Жаба меня зелёная давит. Вот сколько ни делала тесты по итальянскому и немецкому - везде только С1. Злая я, как собака.
А может кто-то подскажет, подкинет идейку или ссылочки, где можно подготовиться самостоятельно до С2? очень надобно....Спасибо заранее.

Zhanna Koschka
05.05.2009, 16:35
Тест проходить обязательно, Вам предложат его написать дома, а потом принести на проверку или сделать сразу же на месте. Это делается для того, чтобы Вы не переплачивали лишнее и группа была примерно одинаковая по уровню знаний. Можете прийти и сказать, что язык учили, дайте тест на В1. А там по результатам Вам и подскажут на какой уровень идти. Любой сертификат важен для продления бевиллигунга, особенно А2 и для работы. Но мое личное мнение - для себя.
Я в апреле сдала С2 (ZOP) по немецкому. Результат еще не знаю, но главное что все позади. К самому экзамену я готовилась сама. Есть такая книга "Das Oberstufenbuch DaF" автор А.Buscha по ней готовят к экзмену на подготовительных курсах. Рекомендую.
Есть еще такой сайт (http://www.schubert-verlag.de) откроете там закладку Online-Aufgaben DaF

Anna Vorosh
05.05.2009, 21:27
Я вот в интернете нашла онлайн-курсы (http://www.deutsch-lernen.com/) . Очень удобные! Рекомендую. Правда не знаю до какого они уровня, да и словарный запас лучше дополнительно расширять и заданий побольше делать.
У кого-нибудь есть подобные ссылочки?
это (http://www.goethe.de/lrn/prj/pba/bes/ruindex.htm) для тех, кто хочет попробовать сдать экзамен...
вот (http://webgerman.com/germlinks/) еще что-то нашла

Виктория Противная
05.05.2009, 22:22
Спасибо за все ссылки. Некоторые мне знакомы ( например, Гёттевские ), именно оттуда сведения о моём уровне "подхватила".
А можно ещё спросить: помимо указанной книги ( ) ещё кто чем пользовался для С2? Спасибо.

Татьяна Сорокина
19.06.2009, 11:23
спасибо, хорошие ссылки!,)

Natalia Urania
24.03.2011, 18:52
Info oт Crimeaman Konstantin - немецкий язык онлайн через Deutsche Welle (http://deutschkurse.dw-world.de/KursPlattform/WebObjects/KursPlattform.woa/wa/UAAuthDA/auth?par=G5n9hM4PUIqm93qsNXWNH45V0)

Ksenia Lambiel
24.08.2011, 19:28
Тесты (http://langled.com/content.php?page=35)по английскому, немецкому, испанскому, французскому, итальянскому языкам

Irina Piero
24.08.2011, 20:57
Ксения, спасибо! Сайт отличный, там еще есть фильмы и аудиокниги на оригинальном языке.

Ksenia Lambiel
24.08.2011, 21:01
Не за что, там не только тесты и фильмы, я еще и упражнения видела. Всё-всё-всё вместе!

Vitalina Liapko
09.02.2014, 12:48
http://img.velvet.by/files/userfiles/584/1-thumb.jpg (http://www.velvet.by/files/userfiles/584/1.jpg)

1. Самый сложный язык для изучения – баскский, он настолько сложный, что во время Второй мировой войны этот язык применяли как шифр.

2. Досчитать до трех на нивхском языке (распространен в северной части о. Сахалин) - непростая задача. Нивхские числительные звучат по-разному в зависимости от того, что считают: лыжи, лодки или связки вяленой рыбы. Всего в языке 26 способов счета.

3. В табасаранском языке (один из официальных языков Дагестана) существует 48 падежей существительных.

4. В эскимосском языке насчитывается 63 формы настоящего времени и 252 окончания простых существительных.
5. Чтобы научиться квалифицированно переводить тексты на санскрите или писать на нем, человеку потребуется изучать его не менее 12 лет.

6. В языке североамериканского индейского племени чиппева 6 000 глагольных форм – больше, чем в любом другом языке.

7. Про абазинский язык, распространённый в Карачаево-Черкесии, говорят: не зная его с детства, овладеть им в зрелом возрасте почти невозможно. А всё из-за чрезвычайно сложной фонетики.

8. Наиболее полный словарь китайского языка содержит более 87 000 иероглифов, каждый из которых обозначает свой слог. Самым сложным является архаичный иероглиф се – «болтливый», состоящий из 64 черт, а из использующихся в настоящее время - иероглиф нан, который содержит 36 черт и означает «заложенный нос».