Уважаемые читатели! С июня 2016 года все сообщения форума переезжают в доступный для чтения архив. Остальной функционал интернет-портала «Вся Швейцария на ладони» работает без изменений: свежие новости Вы найдете на главной странице сайта, бесплатно разместить объявление сможете на "Доске частных объявлений". Следите за нашими новостями в социальных сетях: страница в Facebook и официальная группа в Facebook, страница в сети "Одноклассники". Любители мобильных устройств могут читать новости, афишу культурных мероприятий и слушать русское радио, скачав приложение "Ladoshki" для iOS и приложение для устройств Android. Если Вы еще не являетесь нашим подписчиком, но хотели бы получать анонс культурных событий на свой электронный адрес, заполните анкету на форуме, и Ваш адрес мы добавим в список рассылки. По вопросам сотрудничества и размещения рекламы обращайтесь по адресу: inetgazeta@gmail.com или звоните на контактный номер редакции: +41 76 460 88 37

Страница 8 из 8 ПерваяПервая ... 678
Показано с 71 по 75 из 75

Тема: Швейцарские диалекты (изучаем, обсуждаем, обмениваемся опытом)

  1. #71

    Регистрация
    17.08.2013
    Адрес
    Швейцария, Фрибур
    Сообщений
    8
    Спасибо
    0
    Был поблагодарен 0 раз
    за 0 сообщений

    По умолчанию

    Словаря в интернете я не нашла, поэтому переводила на ощупь:

    Oberhäxelied
    A de Händ da het si Chralle wi ne Löi chrr-chrr,
    Ihri Ouge funkle wie zwöi fürrig Blitz zick-zack,
    Uf de Nase tront e Wärze riesegross wäähh,
    Uf de Schutere hockt e Chräie u macht krah, krah, krah,
    Uf em Bäse suust si z’Nacht denn wieder fürt huiii
    U si ritet uf em Bäse wenn si chunnt hipp-hopp

    У меня получилось вот так, но некоторые слова не поняла вообще и может быть где-то ошибки грамматические сделала. Исправьте, пожалуйста:

    Oberhеxelied

    An der Hand da hat sie Chralle wie ne Löi chrr-chrr,
    Ihre Auge funkle wie zwei feurig Blitz zick-zack,
    Auf die Nase tront die Warze riesengroß wäähh,
    Auf die Schulter hockt die Krähe und macht krah, krah, krah,
    Auf dem Besen sitzt sie zu Nacht denn wieder führt huiii
    Und sie reitet auf dem Besen wenn sie chunnt hipp-hopp

    Если Chralle - ворон, в чем я не уверена, то что тогда обозначают слова "Chralle wi ne Löi chrr-chrr"?
    tront - может быть от слова трон, восседать на троне? Не могу подобрать немецкий аналог.
    И для chunnt не могу подобрать подходящее слово.

  2. #72
    Человек, с большим и добрым сердцем! Постоянный Житель Форума Аватар для Anna Racin
    Регистрация
    07.07.2009
    Адрес
    Basel
    Сообщений
    1,106
    Спасибо
    180
    Был поблагодарен 1,082 раз
    за 552 сообщений

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Марина Шульц Посмотреть сообщение
    Словаря в интернете я не нашла, поэтому переводила на ощупь:

    Oberhäxelied
    A de Händ da het si Chralle wi ne Löi chrr-chrr,
    Ihri Ouge funkle wie zwöi fürrig Blitz zick-zack,
    Uf de Nase tront e Wärze riesegross wäähh,
    Uf de Schutere hockt e Chräie u macht krah, krah, krah,
    Uf em Bäse suust si z’Nacht denn wieder fürt huiii
    U si ritet uf em Bäse wenn si chunnt hipp-hopp

    У меня получилось вот так, но некоторые слова не поняла вообще и может быть где-то ошибки грамматические сделала. Исправьте, пожалуйста:

    Oberhеxelied

    An der Hand da hat sie Chralle wie ne Löi chrr-chrr,
    Ihre Auge funkle wie zwei feurig Blitz zick-zack,
    Auf die Nase tront die Warze riesengroß wäähh,
    Auf die Schulter hockt die Krähe und macht krah, krah, krah,
    Auf dem Besen sitzt sie zu Nacht denn wieder führt huiii
    Und sie reitet auf dem Besen wenn sie chunnt hipp-hopp

    Если Chralle - ворон, в чем я не уверена, то что тогда обозначают слова "Chralle wi ne Löi chrr-chrr"?
    tront - может быть от слова трон, восседать на троне? Не могу подобрать немецкий аналог.
    И для chunnt не могу подобрать подходящее слово.
    Auf der Hand da hat sie Krallen wie ein Löwe chrr-chrr,
    Ihre Auge funkeln wie zwei feurige Blitze zick-zack,
    Auf der Nase thront eine Warze riesengroß wäähh,
    Auf der Schulter hockt eine Krähe und macht krah, krah, krah,
    Auf dem Besen saust sie zu Nacht denn wieder fort huiii
    Und sie reitet auf dem Besen wenn sie kommt hipp-hopp
    Krallen - когти
    thront - восседает
    sausen - мчаться
    chuunt = kommt

  3. Следующие пользователи говорят Спасибо Anna Racin за это сообщение:


  4. #73

    Регистрация
    17.08.2013
    Адрес
    Швейцария, Фрибур
    Сообщений
    8
    Спасибо
    0
    Был поблагодарен 0 раз
    за 0 сообщений

    По умолчанию

    Аня, большущее вам спасибо за помощь в переводе!

    Получается такое соответствие:
    диалект-немецкий
    ne - ein
    e - eine
    de - der
    em - dem

    uf - auf
    a - auf ? или все таки an ?
    z' - zu
    si - sie - она

    А как будут звучать в этом диалекте такие немецкие слова:

    Ich
    er
    sie - si - она
    du
    Sie - вы -
    Wir
    sie - они -

    die
    das
    der - de
    dem - em
    den

    mein
    dein
    sein
    ihr
    eure
    unsere
    ?

  5. #74
    Человек, с большим и добрым сердцем! Постоянный Житель Форума Аватар для Anna Racin
    Регистрация
    07.07.2009
    Адрес
    Basel
    Сообщений
    1,106
    Спасибо
    180
    Был поблагодарен 1,082 раз
    за 552 сообщений

    По умолчанию

    Марина, диалектов много, и в каждом эти слова будут звучать немного по-другому. Важно понимать диалект, а не говорить на нем правильно. Так как "правильного" диалекта не существует
    Послушайте, как говорят люди вокруг вас. Я бы не стала заостряться на теории.

  6. #75

    Регистрация
    17.08.2013
    Адрес
    Швейцария, Фрибур
    Сообщений
    8
    Спасибо
    0
    Был поблагодарен 0 раз
    за 0 сообщений

    По умолчанию

    Люди вокруг меня говорят на французcком. Со швейцарским немецким я сталкиваюсь, когда нам дают на дом вот такие песенки-стишки из детского садика. Приходится их на переводить, так как в садике их поют именно на Hochdeutsch.
    И вообще очень интересно, что отличия касаются даже местоимений, предлогов и артиклей. Поэтому хотелось бы о них узнать поподробнее.

Страница 8 из 8 ПерваяПервая ... 678

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Похожие темы

  1. Обсуждаем плюсы и минусы женского белья, на косточках или без
    от Svetlana Bernhardt в разделе Модные тенденции
    Ответов: 17
    Последнее сообщение: 04.03.2015, 18:51
  2. Ответов: 162
    Последнее сообщение: 28.01.2015, 11:48
  3. Ответов: 381
    Последнее сообщение: 21.09.2014, 15:47
  4. Швейцарские свадьбы.
    от Elena Sanders в разделе Замужество в Швейцарии (оформление брака и виза невесты)
    Ответов: 67
    Последнее сообщение: 02.07.2009, 21:32
  5. Швейцарские рецепты
    от Главный Редактор в разделе Готовим с удовольствием
    Ответов: 9
    Последнее сообщение: 13.08.2008, 16:40

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •