Уважаемые читатели! С июня 2016 года все сообщения форума переезжают в доступный для чтения архив. Остальной функционал интернет-портала «Вся Швейцария на ладони» работает без изменений: свежие новости Вы найдете на главной странице сайта, бесплатно разместить объявление сможете на "Доске частных объявлений". Следите за нашими новостями в социальных сетях: страница в Facebook и официальная группа в Facebook, страница в сети "Одноклассники". Любители мобильных устройств могут читать новости, афишу культурных мероприятий и слушать русское радио, скачав приложение "Ladoshki" для iOS и приложение для устройств Android. Если Вы еще не являетесь нашим подписчиком, но хотели бы получать анонс культурных событий на свой электронный адрес, заполните анкету на форуме, и Ваш адрес мы добавим в список рассылки. По вопросам сотрудничества и размещения рекламы обращайтесь по адресу: inetgazeta@gmail.com или звоните на контактный номер редакции: +41 76 460 88 37

Страница 3 из 4 ПерваяПервая 1234 ПоследняяПоследняя
Показано с 21 по 30 из 34

Тема: Помогите с переводом на немецкий язык

  1. #21
    Гость Постоянный Житель Форума
    Регистрация
    01.06.2007
    Адрес
    Швейцария
    Сообщений
    3,330
    Спасибо
    6,625
    Был поблагодарен 4,611 раз
    за 1,698 сообщений

    По умолчанию

    И не перепутайте:
    Buchhaltung - бухгалтерия
    Rechnungswesen - счетоводство, ведение счетов, бух. учет

  2. Следующие 4 пользователя говорят Спасибо Nika Nikus за это сообщение:

    Elena Grenchen (12.05.2010), Irina Elf (12.05.2010), Oksana Freienbach (07.07.2010), Наталья Примакова (12.05.2010)

  3. #22
    Девушка с короткой памятью Постоянный Житель Форума Аватар для Мурзилка Пушистая
    Регистрация
    12.08.2007
    Адрес
    Швейцария
    Сообщений
    976
    Спасибо
    3,677
    Был поблагодарен 1,061 раз
    за 303 сообщений

    По умолчанию

    Моя знакомая девочка у нее заболевание онкологическое просит перевести ей письмо с русского на немецкий (оно не большое 27 строк)я сама не смогу т.к там медицинская терминология.может кто откликнится в личку
    ребятки спасибо всем откликнувшимся!Какие же вы молодцы!перевод сделан!

  4. #23
    Ведущий профильного раздела Постоянный Житель Форума Аватар для Dmitry Sukhov
    Регистрация
    14.06.2010
    Адрес
    Германия
    Сообщений
    118
    Спасибо
    157
    Был поблагодарен 119 раз
    за 57 сообщений

    По умолчанию

    Помогите, пожалуйста, перевести предложение с немецкого.
    Leider können wir nicht genau ersehen, ob Sie die deutsche und auch englische Sprache beherrschen. Dies wäre zwingend notwendig.
    Sollte dies gegeben sein, dann bitte ich Sie, mir mitzuteilen, für welche Filiale Sie sich interessieren.

    "Мы сожалеем, что не можем понять, каким языком вы владеете немецким или английским. Это очень важно.
    Если это получится (что получится?), то сообщите какой филиал вас интересует."

    Так? Как-то первая часть со второй не стыкуется.

  5. #24
    Гость Постоянный Житель Форума
    Регистрация
    19.04.2008
    Адрес
    Швейцария
    Сообщений
    357
    Записей в дневнике
    107
    Спасибо
    575
    Был поблагодарен 440 раз
    за 240 сообщений

    По умолчанию

    Дмитрий, тут подразумевается, что от вас требуется знание немецкого в любом случае, плюс еще и английский, а не "или - или", и дальше следует, что это не просто важно, а необходимо. Второе предложение: "Если это так (то есть, что вы владеете обоими языками), то просим вас сообщить нам, какой филиал представляет для вас больший интерес".
    Последний раз редактировалось Наташа Черепашка; 22.07.2010 в 15:16.

  6. #25
    Человек, с большим и добрым сердцем! Постоянный Житель Форума Аватар для Anna Racin
    Регистрация
    07.07.2009
    Адрес
    Basel
    Сообщений
    1,106
    Спасибо
    180
    Был поблагодарен 1,082 раз
    за 552 сообщений

    По умолчанию

    К сожалению нам не понятно, владеете ли Вы немецким, а также английцским языком. Это совершенно необходимо.
    Если это так (то есть если владеете), то пожалуйста, сообщите, каким именно филиалом Вы интересуетесь.

    как-то так.

  7. #26
    Ведущий профильного раздела Постоянный Житель Форума Аватар для Dmitry Sukhov
    Регистрация
    14.06.2010
    Адрес
    Германия
    Сообщений
    118
    Спасибо
    157
    Был поблагодарен 119 раз
    за 57 сообщений

    По умолчанию

    Теперь всё стало на свои места. Анна и Наташа, спасибо вам за помощь.

  8. Следующие пользователи говорят Спасибо Dmitry Sukhov за это сообщение:


  9. #27
    Ведущий профильного раздела Постоянный Житель Форума Аватар для Dmitry Sukhov
    Регистрация
    14.06.2010
    Адрес
    Германия
    Сообщений
    118
    Спасибо
    157
    Был поблагодарен 119 раз
    за 57 сообщений

    По умолчанию

    Привет всем.

    При получении Швейцарской визы для Россиян обязательным условием является подтверждение предоплаты за гостиницу, о чём я попросил факс у представителя гостиницы.

    В ответ они мне прислали документ следующего содержания:

    Wir bestaetigen Ihnen die reservation die Sie ueber ein buchungssystem getaetigt haben
    Date from - Date to siehe Reservierungliste
    Total CHF price - Citytax wird separat berechnet

    В конце какие-то цифры и буквы, возможно банковские реквизиты а может и регистрационный номер гостиницы, не знаю

    UBS ZH BAM CH XX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX T

    Подскажите пожалуйста, является ли этот текст подтверждением предоплаты?
    Боюсь, что нет, и это только подтверждение бронирования.

  10. #28
    Мисс Ладошки 2010 года Постоянный Житель Форума Аватар для Nana Misesu
    Регистрация
    22.06.2009
    Адрес
    Швейцария, кантон Берн
    Сообщений
    2,961
    Записей в дневнике
    5
    Спасибо
    7,731
    Был поблагодарен 2,782 раз
    за 1,294 сообщений

    По умолчанию

    Дима, пришли мне по скайпу сканированный документ, и я смогу ответить на твой вопрос. Если документ пришёл по мейлю, то просто перешли мне
    Перья, прилипшие к твоей заднице, ещё не делают тебя орлом!

  11. Следующие пользователи говорят Спасибо Nana Misesu за это сообщение:

    Dmitry Sukhov (25.11.2011)

  12. #29
    Хочешь выглядеть стильно - спроси её как! Постоянный Житель Форума Аватар для Ksenia Lambiel
    Регистрация
    15.11.2010
    Адрес
    Москва, Россия
    Сообщений
    2,546
    Записей в дневнике
    14
    Спасибо
    4,973
    Был поблагодарен 3,501 раз
    за 1,462 сообщений

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Дмитрий Сухов Посмотреть сообщение

    Wir bestaetigen Ihnen die reservation die Sie ueber ein buchungssystem getaetigt haben
    Date from - Date to siehe Reservierungliste
    Total CHF price - Citytax wird separat berechnet


    Подскажите пожалуйста, является ли этот текст подтверждением предоплаты?
    Боюсь, что нет, и это только подтверждение бронирования.
    Дима, боюсь, что это подтверждение бронирования - тебе по идее нужна квитанция или бумага с указанной суммой предоплаты, а выделенные слова лишь горят, что сумма предоплаты рассчитывается отдельно. А тебе как раз это "отдельно" и нужно.
    Если гостиница не может предоставить такую бумагу, то я думаю, что ее можно взять в банке - мне пришлось делать именно так (операция по переводу денег на счет гостиницы). Но это лучше уточнить в посольстве.
    Удачи!
    Все что вы видите во мне - это не мое, это ваше. Моё - это то, что я вижу в вас.


  13. Следующие пользователи говорят Спасибо Ksenia Lambiel за это сообщение:

    Dmitry Sukhov (25.11.2011)

  14. #30
    Мисс Ладошки 2010 года Постоянный Житель Форума Аватар для Nana Misesu
    Регистрация
    22.06.2009
    Адрес
    Швейцария, кантон Берн
    Сообщений
    2,961
    Записей в дневнике
    5
    Спасибо
    7,731
    Был поблагодарен 2,782 раз
    за 1,294 сообщений

    По умолчанию

    Ксения, отдельно будет рассчитываться Citytaх (пошлина), а не сумма преоплаты. Я думаю, что предоплата этим документом подтверждена. Но нужно взглянуть на оригинал
    Перья, прилипшие к твоей заднице, ещё не делают тебя орлом!

  15. Следующие пользователи говорят Спасибо Nana Misesu за это сообщение:

    Ksenia Lambiel (25.11.2011)

Страница 3 из 4 ПерваяПервая 1234 ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Похожие темы

  1. Немецкий язык (друг, враг или просто необходимость?)
    от Irina Cherylee в разделе Do you speak многоязычная страна Швейцария
    Ответов: 23
    Последнее сообщение: 11.09.2015, 14:12
  2. Ищем переводчика (немецкий и английский язык)
    от Dmitry Bekovsky в разделе Доска «Частных объявлений»
    Ответов: 0
    Последнее сообщение: 25.03.2015, 13:41
  3. Ищу переводчика (русский, немецкий)
    от Leonid Mereghkovsky в разделе Доска «Частных объявлений»
    Ответов: 0
    Последнее сообщение: 07.01.2015, 17:40
  4. Ответов: 13
    Последнее сообщение: 24.09.2014, 22:59
  5. Частушки от президентов ( с переводом ) , довольно мило
    от Oleg Plimin в разделе Сохраняйте улыбку
    Ответов: 0
    Последнее сообщение: 14.02.2010, 03:11

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •