Название: rivaghe57.jpg
Просмотров: 288

Размер: 44.4 Кб

Сегодня в гостях интернет портала "Вся Швейцария на ладони" атташе по культуре Почётного Консульства России в Лозанне Ольга Литвинюк. Госпожа Литвинюк любезно согласилась рассказать читателям нашего интернет-портала о фестивале русской культуры «Hiver russe», презентация которого прошла в Beau-Rivage Palace Lausanne 20 января 2016 года. Ольга, расскажите нашим читателям, как пришла идея сделать зимний фестиваль русской культуры во французской части Швейцарии? Какие мероприятия запланированы в фестивальные дни «Hiver Russe» и как сориентироваться нашим читателям, живущим в Цюрихе, Берне или Лугано: у многих есть дети, и кто-то захочет приехать всей семьей. На какую возрастную аудиторию рассчитаны эти концерты?

Почетное консульство организует различные культурно-просветительские проекты, ориентированные как на взрослую аудиторию, так и на детей. Идея организовать этот праздник принадлежит директору Лозаннской оперы г-ну Вижье, который любезно предложил провести фестиваль русской культуры на сцене l'Opéra de Lausanne в дни, свободные от основных спектаклей. Конечно, нам хотелось, чтобы праздник зимы проходил по старинной русской традиции в дни Старого Нового Года, но сцена l'Opéra de Lausanne так редко бывает свободной, что мы сразу же воспользовались этим заманчивым предложением. В наших планах проводить фестиваль «Hiver Russe» на регулярной основе, и всех, кто любит русское искусство, мы приглашаем посетить Лозанну 29, 30 и 31 января. Концерты, которые пройдут 29 и 31 января, можно посетить всей семьёй, а "Голубой огонек" - с выступлением популярного "Квартета И" - предназначен для аудитории постарше.

Почётное консульство России в Лозанне является организатором многих мероприятий, посвященных российской культуре: фестиваль русской культуры в "Theatre de Beaulieu", гастроли Лозаннского балета Бежара в Москве и многие другие проекты. Но самым запоминающимся событием лично для меня стала выставка шедевров из Третьяковской галереи в Художественном музее Лозанны. Мы писали об этом мероприятии на нашей "Swiss Afishe", и этот материал вызвал горячий отклик у наших читателей. Многие мои друзья и знакомые из разных кантонов Швейцарии поехали на выставку шедевров Третьяковки, отложив все свои дела. Расскажите нам, как тогда прошла выставка? Как на нее среагировала швейцарская пресса, много ли швейцарцев пришло на выставку?

Подготовка этой выставки - колоссальный проект, им занималась целая команда профессионалов высокого уровня. В экспозиции "Магия русского пейзажа" были представлены картины классиков отечественной живописи конца XIX - начала XX вв. В Швейцарию привезли полотна сорока двух русских художников: Репина, Левитана, Куинджи, Шишкина, Айвазовского, Мещерского, Клодта, Бaкшеева, Уткина и других. Выставка проходила в рамках юбилейных мероприятий 200-летия установления дипломатических отношений между Швейцарией и Россией. Мы, конечно же, ожидали, что эта выставка будет пользоваться успехом, но результаты превзошли наши самые смелые ожидания! Рекордная посещаемость Кантонального музея изящных искусств, очереди в кассу музея и многочисленные просьбы продлить эту выставку - тому яркое подтверждение. На открытие выставки в Palais de Rumine приехали директор Третьяковской галереи (примечание Редактора - интервью с куратором было опубликовано на нашем сайте), министры культуры и экономики Кантона Во, федеральные парламентарии и бывший президент Швейцарии. Это говорит о том, что интерес к российскому искусству огромен во всех слоях общества. Швейцарская пресса прекрасно отнеслась к нашему проекту, хотя некоторые нотки ревности с "политическим контекстом" проглядывались в одной из женевских газет, но в целом публика благосклонно отнеслась и по достоинству оценила наши старания. Мне очень приятно вспоминать период подготовки этого проекта, ведь мы представили в Швейцарии одну из самых известных сокровищниц культурного наследия России - Государственную Третьяковскую галерею. И многие швейцарцы приезжали даже из немецкой и итальянской части специально, чтобы увидеть картины прославленных русских художников.

В ноябре, опять таки при поддержке Почётного Консульства, в храме Лютри прошёл концерт Хора духовенства Санкт-Петербургской митрополии. Хор духовенства - это не просто еще один концертный коллектив, в нём поют действующие клирики, через песнопения проповедующие Слово Божие, показывающие окружающим силу и красоту молитвы. Это был особенный концерт... По отзывам тех, кому посчастливилось в тот вечер оказаться в храме Лютри, люди уходили из храма как будто после причастия - настолько музыка и голоса клириков отзывались в душе зрителей. Расскажите нам поподробнее об этом мероприятии, и продолжит ли консульство в дальнейшем знакомить швейцарскую публику с духовным наследием России?

Господин Паулсен - человек, которого сложно чем-то удивить. Услышав же выступление Хора духовенства Санкт-Петербургской митрополии в первый раз, он оказался настолько впечатлён, что сразу загорелся идеей познакомить швейцарскую публику с этим необычным музыкальным коллективом. Мы не знали, как местная публика примет этот концерт, но и в этом случае - как с выставкой Третьяковки - результат превзошёл все ожидания! Вы правы, когда говорите, что это был не просто концерт, это было духовное общение, очищение. Поэтому мы с радостью будем организовывать гастроли такого рода коллективов в кантоне Во.

Как видите, публика прекрасно осведомлена о культурных мероприятиях и фестивалях, которые организует или поддерживает Почетное Консульство России в Лозанне, но, к большому сожалению, люди, которые много работают над тем, чтобы праздник состоялся, частенько остаются "за кадром". Из собственного опыта организации концертов и фестивалей я знаю, какой это титанический труд - организовать и продумать всё до мелочей, сколько времени и нервов уходит на то, чтобы в день мероприятия всё прошло "без сучка и задоринки" и публика была довольна. Расскажите нам о людях, которые помогают Вам в этом.

Да, Вы правы, наверное, пришло время рассказать о нашей команде, о людях, которые "остаются за кадром". За время существования Почетного Консульства России в Лозанне (даже не верится, что пошёл седьмой год!) мы так "сработались", что теперь понимаем друг друга на уровне телепатии! Я могу долго рассказывать, какие замечательные люди работают в нашей команде, но постараюсь быть краткой и вспомнить о каждом. Фредерик Паулсен - Почетный консул Российской Федерации; кстати, совсем недавно был возведен в ранг Почетного генерального консула РФ. Заместитель Почетного Консула - Сергей Иванович Косенко, координирует огромное количество различных проектов. Михаил Николаевич Красноперов занимается спортивными проектами и различного рода научными экспедициями. Наш администратор - Марина Пошон; человек, без которого мы бы себя чувствовали, как современный человек без смартфона. И, конечно же, наши коллеги: Марина Дюказао, Флориан Пошон и Лилия Селезнева - незаменимые сотрудницы и просто прекрасные девушки! Я очень благодарна всем своим коллегам за их поддержку и помощь!

Cейчас Россия живёт в нелегкое время экономических санкций, и хотя Швейцария не присоединилась к санкционному списку Европы, ей с каждым днём всё труднее соблюдать свой "нейтралитет" в этом вопросе. Многие совместные культурные проекты между Швейцарией и Россией в немецкой и итальянской части Швейцарии были заморожены на неопределенное время. Вы как атташе по культуре отлично знаете, что культура и спорт стоят вне политики, и что именно благодаря крепким культурным связям между нашими странами Швейцарию не затронуло "похолодание отношений" с Россией, наблюдающееся сейчас во всей Европе. Как Вы считаете, что еще нужно сделать для того, чтобы "растопить сердца" швейцарцев? Что нам, живущим в Европе, необходимо сделать, чтобы между Россией и европейскими странами вернулись прежние добросердечные отношения?

Говорят, время - лучший доктор, и я согласна с этими мудрым изречением. То, что Швейцария в сложившейся политической ситуации не охладила отношений с Россией, - очень позитивный знак. И думаю, что в этом есть немалая заслуга русскоязычной диаспоры Швейцарии. Культура и спорт очень хорошо стимулируют отношения между нашими странами, и постоянный интерес швейцарцев ко всему, что происходит в современной России, - ещё одно тому подтверждение. Надеюсь, со временем отношения между Россией и Европой обязательно наладятся и все санкции и запреты останутся лишь страницей в истории.

Хотелось бы закончить это интервью на позитивной ноте: будем признательны, если Вы поделитесь с нами ближайшими планами. Собирается ли Почётное Консульство и в дальнейшем знакомить швейцарцев с культурным наследием России? Какие мероприятия запланированы на 2016 год?

В 2016 году мы планируем показать швейцарской публике и нашим соотечественникам концерт горлового пения тувинских артистов, выставки костюмов эпохи Сергея Дягилева (основоположника балетных «Русских сезонов») и национальных костюмов народностей бывших республик СССР. Пригласим с концертом гениального пианиста Бориса Березовского на фестиваль музыки в Кюйи, будем сотрудничать с фестивалем "Музыкальный сентябрь" в Монтре и пригласим Санкт-Петербургский государственный академический симфонический оркестр под управлением легендарного маэстро Темирканова в концертный зал международной школы Ле Розей в Ролле. Анонсы на все наши культурные мероприятия мы обязательно будем публиковать на "Swiss Afishe" интернет-портала "Вся Швейцария на ладони", так что следите за рекламой!